Схватка с преисподней | Страница: 68

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Я не успел толком осмотреться, когда услышал тяжелые шаги и скрип лестницы. Спрятаться, в общем-то, было негде, и я просто нырнул под стол, покрытый зеленым сукном, края которого свешивались до самого пола. Тут же я включил свой диктофон, с которым, как уже сказал, не расставался со вчерашнего дня.

В комнату вошли двое. По крайней мере, одного из них я узнал сразу по тяжелой нездоровой одышке и тумбообразным ножищам. Это, несомненно, был толстобрюхий.

Они разговаривали по-испански и потому я мало что понимал. Через минут десять в комнату вошел кто-то еще и заговорил по-русски:

— Дон Луис, извините за небольшое опоздание. Дела…

Я узнал вкрадчивый голос президента туристической фирмы “Глобал” Полуботько. Его слова перевел на испанский человек, сопровождавший толстобрюхого. Так, через переводчика, они и общались.

— Что там у вас произошло ночью? — недовольным тоном задал вопрос дон Луис.

— Небольшие неурядицы с тотализатором, — пояснил Полуботько.

— Не занимайтесь ерундой! — рявкнул дон Луис. — Что такое тотализатор по сравнению с наркобизнесом? Мелочёвка! Не надо мелочиться. Меня интересуют новые каналы по сбыту наркотиков. Сейчас я активно налаживаю ввоз героина из Афганистана через Таджикистан и Россию в европейские страны. И ваша фирма должна мне содействовать, таков наш договор, если вы еще об этом помните, сеньор Полуботько.

— Наше совместное предприятие всегда выполняло договорные обязательства, даже не очень выгодные для нас. Пока у вас, дон Луис, нет причин гневаться. Все идет наилучшим образом.

— Я хочу, чтобы и в дальнейшем наш бизнес процветал, а ваш неразумный азарт может испортить начатое.

— Вовсе нет! Наоборот, одно помогает другому. С помощью тотализатора я вербую новых агентов для нашего общего бизнеса. Те, кто замазаны в подставных схватках, уже не смогут отказаться от выполнения более щепетильных поручений. Так я завербовал Чеснокова…

— О, Чесноков! Очень подходящий человек! Я хотел просить вас подумать о том, чтобы еще больше приобщить его к нашим делам. Он заслуживает большего доверия!

— Я подумаю, как это устроить, — сказал Полуботько.

— Я надеюсь… И не увлекайтесь игрой в тотализатор, мой вам совет! На этом горят многие хорошие люди…

Они вышли из комнаты, и я смог вздохнуть с облегчением. Затем выключил диктофон, вылез из-под стола и, соблюдая предельную осторожность, проделал путь назад.

Выйдя из бара, я остановил такси и кое-как объяснил водителю, что мне нужно попасть в центральную полицейскую префектуру. Водитель понял и с места в карьер рванул свой автомобиль.

В кабинет шерифа меня препроводили сразу, стоило только мне произнести по-английски: “Я русский полицейский и здесь выступаю на спортивных состязаниях по борьбе”. Еще раз эту же неуклюже построенную фразу мне пришлось повторить самому шерифу — пожилому черноволосому человеку в темных очках.

— Что вас привело ко мне? — спросил он.

— Во-первых, наркотики, а во-вторых, тотализатор…

— Внимательно вас слушаю!

Я попытался как можно проще рассказать обо всем, чему стал невольным свидетелем за последние два дня. А потом дал ему прослушать магнитофонную пленку.

Надо отдать должное мексиканской полиции, действовала она оперативно. Уже через пятнадцать минут мы были у бара. Но, обшарив весь дом, полицейские ничего не нашли, кроме пустых полиэтиленовых пакетов в подвальном помещении.

— Похоже, этот Луис переправил наркотики в другое место, — пояснил шериф. — Ничего! Мы его все равно возьмем! А вам пора на стадион. И пусть вас не удивляет, если сегодняшний матч закончится не совсем обычно…

На трибунах крытого стадиона вновь было полным-полно народу. И опять пронырливые “жучки” собирали ставки на каждую схватку.

Я готовился выйти против Хуана Переса — одного из самых опасных противников в моей весовой категории. Но когда вышел, полиция начала свою операцию. Оказывается, весь крытый стадион был блокирован, все входы и выходы перекрыты. Я этого не видел. Но заметил, как началась повальная проверка на трибунах. Я просто залюбовался работой мексиканской полиции! Всего полчаса хватило ей на то, чтобы отделить “злаки от плевел” и очистить трибуны от “жучков” и прочих паразитов…

А потом мы начали схватку. Заметьте, схватку на высоте больше двух тысяч метров над уровнем моря! Можно смело сказать, что мы боролись в поднебесье. Я победил и на этот раз, но почему-то никакого приза мне не вручили…

Незадолго до появления полиции со стадиона тихо, по-английски, исчезли Полуботько и Чесноков. Куда они подевались, ни я, ни руководители нашей команды так и не узнали. В Москву мы возвращались без них. Хорошо еще, что билеты на обратный рейс самолета были заказаны и оплачены заранее. А то пришлось бы нам заняться еще и добыванием денег в Мехико…» — на этом обрывались записки Воробьева.

Адрес центрального офиса туристической фирмы «Глобал» мне удалось отыскать в справочнике и я решил наведаться туда на следующее утро.

Первый этаж жилого дома из красного кирпича занимали разные организации. Когда я сказал охраннику, что ищу представительство фирмы «Глобал», тот потребовал мое удостоверение личности и подробно переписал у себя мое имя, отчество, фамилию, название медцентра, которым я руковожу, и служебный номер телефона.

Войдя в кабинет, на двери которого висела покосившаяся табличка «президент», я увидел расфуфыренную дамочку неопределенного возраста, сидевшую за компьютером.

— Это фирма «Глобал»? — уточнил я.

— А кто вам нужен? — процедила сквозь зубы хозяйка кабинета.

— Мне нужен Викентий Николаевич Полуботько.

— А это кто? — не поняла она.

— Наверное, ваш президент, — пожал я плечами.

— Не знаю такого, — произнесла дамочка и снова уткнулась в экран монитора.

— Послушайте? Это «Глобал» или не «Глобал»?! — начал я заводиться.

— Такой фирмы не существует в природе. Она самоликвидировалась, — насмешливо взглянула на меня дамочка.

— Аннигилировала, что ли?

— Что-то в этом роде.

— И где же искать теперь концы?

— В Америке, — вполне серьезно проговорила собеседница.

Мне ничего другого не оставалось, как повернуться и уйти. Что я и сделал.

По дороге в «Панацею» я пришел к окончательному выводу, что именно дон Луис, Полуботько, Чесноков и другие мафиози из наркокартеля каким-то образом смогли расправиться с опасным свидетелем, каковым стал для них Воробьев. Но вот как они сумели это проделать и кто стал непосредственным исполнителем их черных замыслов, этого я пока еще не знал. И узнать это, по-видимому, будет весьма не просто, ведь фирмы «Глобал» больше не существовало. Значит, все ниточки, ведущие к наркодельцам, оказались оборванными.