Недотрога | Страница: 3

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Она повесила трубку и заторопилась к реке. Отец вскарабкался на одну из прибрежных скал, Сэди заливалась громким лаем, а Джастин…

Кровь ударила в голову. Джастин на животе подполз к самому краю огромного валуна, пытаясь поймать лодку, которую бурным течением реки стремительно уносило прочь от берега.

– Джастин! Немедленно слезь! – громко закричала Алисия, свирепо зыркнув в сторону отца. – Зачем ты разрешил ему взбираться туда? Ты же знаешь, что многие валуны легко скатываются вниз, прямо в реку.

– Он сам сиганул. Я и глазом не успел моргнуть, как он уже сидел наверху.

Так уж и не успел, раздраженно подумала Алисия. Папина методика воспитания была ей хорошо известна: мальчишки должны расти настоящими мальчишками.

– Немедленно слезай! – снова приказала она Джастину. – Тебе ведь хорошо известно, я не разрешаю лазать по прибрежным скалам.

– Мамочка! Но надо же как-то спасти лодку! – взмолился мальчуган. – Ведь это же подарок дяди Роби! Я не могу потерять его!

На лице сына отразился страх. Он действительно боялся лишиться последнего подарка от своего любимого дяди.

– Я сама вытащу лодку из воды! – решительно сказала Алисия. – А ты слезай. Только, смотри, осторожно!

Она сбросила туфли, закатала джинсы и, схватив палку подлиннее, устремилась к воде. Не мешкая, она шагнула в реку: холодная вода обожгла ступни ног. Вода бурлила, обдавая ледяными брызгами голые щиколотки. Алисия сделала глубокий вдох и вдруг почувствовала необъяснимый ужас. Она замерла в оцепенении, не в силах пошевелиться. Что это? Откуда этот панический страх? Ведь она – отличная пловчиха, да и реку знает как свои пять пальцев. Чего же она боится?

Она услышала, как кричит Джастин, отчаянно умоляя ее поспешить. Лодку уносило все дальше и дальше от берега. Сэди своим лаем пыталась перекрыть крики сына. И отец тоже что-то кричал Алисии, а она продолжала неподвижно стоять в воде, чувствуя, как бешено колотится в груди сердце.

Целых полгода Алисия не входила в воду. С того самого дня, когда случилась та трагедия. Сколько раз она мысленно прокручивала события того страшного дня. Сколько раз с ужасом вспоминала, как отчаянно пыталась выбраться из круговерти, нащупать под ногами твердое дно, ухватиться хоть за что-нибудь, чтобы вынырнуть из-под воды наружу.

За спиной послышался всплеск воды. Она оглянулась. Какой-то мужчина бросился прямо к лодке. В том месте, где он успел ухватить ее, вода была уже по пояс, но он схватил лодку одной рукой, а второй принялся грести, добираясь до берега почти вплавь. Но прежде чем выйти на берег, он подплыл к Алисии и схватил ее за руку, а потом потащил за собой. Какая железная у него хватка, подумала Алисия, вглядываясь в знакомое лицо, расплывающееся в сгущающихся сумерках. Конечно же, это Гейб Райдер. Гейб Райдер собственной персоной. Глянув в его темные глаза, она непроизвольно почувствовала холодок в груди. Густые, слегка вьющиеся каштановые волосы, карие глаза, черты лица, словно высеченные из камня. Да, это он, Гейб Райдер.

А ведь она ждала его все последние три недели, с того самого момента, как им сообщили о смерти Роби. Она даже мысленно успела выучить все слова, которые собиралась сказать Гейбу. И то, о чем спросить, тоже. Но вот он стоит рядом, а она молчит, начисто перезабыв все выученные слова.

– Вперед! – скомандовал он. – Не отставать! – И силой потащил к берегу.

Так, не выпуская ее руку из своей, Гейб и вытянул Алисию на сушу. И только почувствовав под ногами землю, Алисия обрела некоторую уверенность и тут же вырвала руку.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она с вызовом.

– Тебя спасаю.

– Меня не нужно спасать. Все отлично!

– Правда? Вот только видок у тебя хуже некуда.

Подбежал Джастин, потом подошел и отец, последней примчалась Сэди.

– Твоя? – поинтересовался Гейб, протягивая лодку Джастину.

– Спасибо! – прочувствованно воскликнул мальчуган. – Вы спасли ее!

– Молодец! – сдержанно похвалил Гейба отец. – Навряд ли Алисия успела бы добраться до лодки вовремя.

– Да я уже приготовилась, – начала она в свое оправдание, прекрасно понимая, что и отец, и сын видели, как она испугалась, не решаясь вступить в реку и замешкавшись у самой кромки воды. Отец воспитывал дочь в строгости, без всяких там сантиментов. «Будь сильной, не плачь, учись терпеть боль», – поучал он ее с детства, словно она была не девочкой, а таким же мальчишкой, как и ее брат. И вот сегодня, вопреки всем полученным урокам, она дала слабину. Струсила! И сама мысль о собственной слабости приводила ее в бешенство. – Откуда ты здесь взялся? – круто переменила разговор Алисия, обращаясь к Гейбу.

– Я взялся непосредственно из вашего дома. Позвонил в дверь, никто не ответил. Услышал крики, лай собаки и подался к реке.

– Почему не приехал на похороны?

– Прости, не получилось. Мне очень жаль.

– Алисия! – Отец бросил на дочь заинтригованный взгляд. – Почему ты не знакомишь нас с молодым человеком?

– Потому что ты прекрасно знаешь этого молодого человека! – насупилась Алисия. – Это же Гейб Райдер, лучший друг нашего Роби. Говорили, не разлей вода. По идее, он всегда должен был быть рядом с другом. А по жизни получилось так, что он ничего не сделал, чтобы спасти Роби.

Несмотря на смуглую кожу, лицо Гейба стало смертельно бледным, но он промолчал и, повернувшись к Джорджу, скупо обронил:

– Мистер Хейден, примите мои самые искренние соболезнования.

– Вот теперь я вас вспомнил! – ответил тот и задумчиво кивнул. – Несколько лет тому назад вы гостили у нас на Рождество. Простите великодушно, не признал сразу.

– Ничего страшного. Я рад снова навестить вас.

– Роби всегда отзывался о вас в самых лестных тонах. Ваше имя мелькало в каждом его электронном письме.

– Роб был отличным парнем, пожалуй, лучшим из нас! – Гейб повернулся к Джастину. – А ты меня помнишь, Джастин? В мой прошлый приезд ты был еще совсем малыш.

– Наверное, помню, – смутился мальчуган и неожиданно добавил: – А как так получилось, что вы, лучший друг дяди Роби, не смогли защитить его?

Повисло неловкое молчание. Алисия уже пожалела о своей внезапной вспышке. Напрасно она упрекнула Гейба, да еще в присутствии сына, но слово – не воробей… Впрочем, что сказано, то сказано. Она и в самом деле возлагала на Гейба всю вину за гибель брата. Ведь Гейб же обещал ей, что, в случае чего, всегда будет рядом с Роби.

– На войне не все так просто, – подал голос Джордж Хейден. – Пошли в дом, Гейб. Вам надо переодеться во что-то сухое. Оставайтесь с нами на ужин. И одежда ваша пусть просохнет.

– Спасибо, но я…

– Никаких «но»! – решительно перебил его Хейден. – Друг Роби – это и наш друг. – Он бросил выразительный взгляд на Алисию и повернулся к внуку. – Пошли, Джастин! Поможешь мне подняться по ступенькам.