И через паузу услышал грустный ответ:
– Это Кукушка, буль-буль.
– Какая ещё Кукушка? – удивился Тик.
– Кукушка из Часов-ходиков, – пояснили Наручные часы. – Колдунья повесила замочек на дверцу её домика, и бедная Кукушка не может теперь высунуться, чтобы вдохнуть воздуха и возвестить время. Вот такие у нас грустные дела! Буль-буль-буль-буль-буль! – снова раздалось печальное бульканье.
Теперь Тик стал различать и другие звуки. Кто-то справа явственно кряхтел.
– А кто это там кряхтит? – не выдержал Тик.
– А это Карманные часы, буль-буль. Сокивкенс положила на них гири от Стенных часов, и они теперь не могут открыть крышку, чтобы показать время. И говорить тоже не могут, только лишь кряхтят под тяжестью гирь. Буль-буль, – грустно заключили Наручные часы.
Тик призадумался.
– Понятно, – пробормотал он. А потом набрал воздуха и громко провозгласил: – Послушайте меня, братья часы! Все, кто здесь есть! Все, кто ещё не сломан до конца! Если кто-нибудь из вас поможет мне развязать руки, я попытаюсь вас освободить! Вы меня слышите? Я – Тик, длинная стрелка часов-путешественников!
Тик замолчал и прислушался.
Сначала ответом ему было молчание, а потом после долгой паузы из окружающей его тьмы стали доноситься голоса.
– Мы не можем! Мы не можем! – безнадёжно повторяли они.
Дважды хлопнули крылья привязанного неподалёку Петуха.
– Это бесполезно, буль-буль, – пробулькали Наручные часы. – Никто из нас не может двинуться с места. Буль-буль.
Тик почувствовал, что из глаз у него катятся слёзы.
– Но как же так! – воскликнул он. – Так не может быть! Должен же быть какой-то выход! Где же Так? Что с нею? Что эта проклятая Сокивкенс сделала с моей сестрой?!
Но на этот раз ему никто не ответил.
Тик опустил голову. Спасения было ждать неоткуда.
И вдруг, в этот миг полнейшего отчаяния, в кромешной окружающей тьме что-то ярко заблестело на самом верху.
Тик зажмурился и покачал головой. Он решил, что ему привиделось. Но, когда он открыл глаза, яркое пятнышко вовсе не исчезло. Напротив, оно стремительно двигалось вниз.
Ну, конечно же, это был Лучик, просочившийся в еле заметную щёлочку под тяжёлой дверью.
– Доброй ночи, здравствуйте! – произнёс он, спустившись вниз, в подземелье. – Извините за вторжение. Прошу прощения, если что не так.
– Ты кто такой? – поинтересовался Тик.
– Не волнуйтесь, пожалуйста, – нежно зажурчал Лучик. – Не теряйте присутствия духа. Я – Лучик, если позволите.
– Да я и не волнуюсь, – пожал плечами Тик, хотя на самом деле он, безусловно, волновался. – Ты зачем здесь появился?
– Я принёс радостную весть Тику и всем сломанным часам! – торжественно провозгласил Лучик. – Наберитесь терпения! Крепитесь! Ваше спасение близко, прошу меня извинить!
Тику почему-то стало смешно.
– Слушай, да перестань ты всё время извиняться! – хмыкнул он. – Говори толком! Кто тебя сюда послал?
– Да, хотелось бы это понять, буль-буль-буль! – раздалось из темноты.
– Ой, кто это? – испугался Лучик.
– Это свои, не бойся, – успокоил его Тик. – Наручные часы в кувшине с водой. Можешь говорить.
– Ой, как интересно! – восторженно отозвался Лучик. – А зачем они туда забрались, в кувшин?
– Слушай, что ты нам здесь голову морочишь в конце-то концов! – возмутился Тик. – Будешь ты говорить или нет?
– Ах, да, разумеется, – смутился Лучик. – Извините меня, пожалуйста.
– Опять пошёл извиняться! – вздохнул Тик. – Послушай, да скажешь ты, наконец, в чём дело?
– Я ещё раз убедительно прошу вас всех не волноваться… – начал Лучик.
Но договорить ему не удалось.
Наверху раздалось звяканье щеколды, а потом заскрипели ржавые петлицы железной двери.
– Это колдунья! – в страхе воскликнул Тик.
– Нет, это они! – возразил Лучик. – Прошу прощения, я должен показать им путь.
И прежде чем Тик успел сказать ещё хоть слово, он унёсся наверх.
– Вот противное пятнышко! – пробурчал Тик. – Ничего толком не объяснил этот Лучик. Кого, интересно, он там привёл?
– Это наверняка Сокивкенс со своими новыми жертвами, буль-буль-буль, – безнадёжно пробулькали Наручные часы.
– Нет, – решительно замотал головой Тик. – Колдунья и так прекрасно знает дорогу. Это кто-то другой. Тихо!
Они прислушались.
Сверху донёсся нежный голос Лучика.
– Ничего не бойтесь, – журчал он. – Пожалуйста, следуйте за мной без волнения.
И сразу вслед за ним прозвучал солидный мужской голос.
– Кирилл, останься здесь сторожить! – приказал он. – Если что, свистни погромче. Понял?
– Угу! – раздался в ответ знакомый мальчишеский голос.
– Где-то я этот голос уже слышал! – пробормотал Тик.
– Мы пропали! Буль-буль-буль! – раздалось из кувшина.
И почти сразу в подземелье снова появился Лучик.
– Прошу прощения, – взволнованно заговорил он. – Не волнуйтесь, всё будет в порядке, ещё минутку, если позволите!
– Опять это пятно! – недовольно пробурчал Тик.
– Меня зовут Лучик, с вашего позволения! – обиженно поправил его Лучик.
– Хорошо, Лучик, извини! Ты можешь наконец объяснить, кого ты с собой привёл?
Но ответить Лучик не успел.
– Тик! Дорогой! – послышалось из темноты. – Наконец нашёлся!
И перед Тиком появилась Так. Она обняла брата, расцеловала его.
– Что значит, нашёлся? – смущённо отворачивался Тик. – Я никуда и не терялся.
– Как это? – удивилась Так.
– Так, – пожал плечами Тик.
– Никуда? – переспросила она.
– Никуда.
– А кто же тогда терялся? – опешила Так.
– Ты! – заявил Тик.
– Я? – поразилась Так.
– Разумеется, ты! – подтвердил Тик.
– Ну знаешь! – окончательно возмутилась Так.
– Не спорьте, дети, не спорьте! – благодушно проворчал Старик Часовщик, освобождая Тика. – Главное, что мы здесь, что мы успели вовремя! Сейчас мы вас всех починим, соберём. Приведём в порядок.
С помощью Лучика он быстро осмотрелся вокруг.
– Ох вы мои бедные, несчастные! – всплеснул он руками. – Что же это такое с вами натворили! Ай-яй-яй!