Бедная Настя. Книга 7. Как Феникс из пепла | Страница: 55

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Но Анна все никак не могла прийти в себя после похорон сестры — она чувствовала себя виноватой в ее смерти. Лизе сделалось хуже на следующий день после успеха в суде. Еще накануне вечером, когда все собрались в особняке Репниных, чтобы отпраздновать победу справедливости, Лиза, казалось, ощущала себя прекрасно. Она была воодушевлена своим поступком, и, хотя Анна и Зинаида Гавриловна с Наташей мягко укоряли ее за неосмотрительность и тайное бегство, все прекрасно понимали, что именно ей обязаны положительным исходом судебного разбирательства. А Лиза, разрумянившись от волнения, с горячностью рассказывала всем собравшимся, как нашла памятный ей дом и знакомую женщину. И, странное дело, все удивлялась Лиза — старушка как будто припомнила меня, говорила, что лицо у меня доброе. Несчастная мать была потрясена, узнав, что ее сына подлые люди используют для осуществления своих нечестных целей — Лиза не стала открывать Глафире Федоровне, что придумал сделать это ее собственный муж. Забалуева уже давно не видела ни его, ни детей. Старшая дочь, служившая учительницей и вышедшая замуж за своего коллегу из мужской гимназии, наезжала к ней очень редко, а две другие девочки большую часть года жили в уезде, в пансионе, куда Андрей Платонович определил их по достижению учебного возраста. А вот маленький, младшенький сынок Андрюшенька умер от инфлюэнцы еще лет семь назад, и для супруга, сказала Забалуева, старший Митя стал единственной радостью и светом в окошке. Мужчины — они завсегда по сыновьям больше убиваются, грустно говорила старушка, потому как они — продолжатели рода и воплощение отеческих надежд. Нет, конечно, Андрей Платонович нас никогда не забывал, объясняла Забалуева, и денег нам присылал, пусть и не с регулярностью, но мы последнее время даже не голодали, но служба его требовала разъездов и секретности, а потому семья, наверное, была для него обузой. Но что тут поделаешь, кивала старушка, с сердечностью потчуя гостью чайком с собственным вареньем — Лиза вспомнила его вкус: в прошлый раз Забалуева тоже угощала их с Мишей чаем и домашним вареньем, и оно было замечательным, как и сейчас. Лизе даже пришлось взять с собою от старушки гостинчик — барыне для родных, в знак признательности за заботу о ее мальчике. Лиза так гордилась собой и все просила доктора Вернера оставить ее в покое и убрать свой стетоскоп, и, в конце концов, тот принужден был подчиниться, пообещав, что явится завтра к вечеру, когда утихнут восторги по поводу победы и он сможет приступить к своим прямым обязанностям. Но вызвать его пришлось раньше — утром, едва Лиза встала, у нее начался тяжелый кашель, а потом горлом пошла кровь, и срочно доставленный к Репниным доктор Вернер уже ничему не мог помешать.

— Я опоздал… — прошептал Михаил, присаживаясь на скамейку рядом с Анной.

— Когда вы вернулись, князь? — тихо спросила Анна, будучи не в силах поднять на него глаза.

— Только что, и сразу — сюда, — вздохнул Михаил. — Я хотел увидеть… ее и мальчиков.

— Они замечательные, — промолвила Анна, — так мужественно все перенесли. Уверена, они станут такими же сильными и благородными, как и их отец. Как завершилась ваша миссия, князь? Надолго вы останетесь с нами в Двугорском?

— Завтра утром я должен быть в Зимнем, чтобы дать отчет Его высочеству, так что, — развел руками Репнин, — с рассветом я уеду.

— Жаль, дети так соскучились по отцу, — кивнула Анна.

— Мне тоже не хватало их и… Лизы. — В голосе Михаила послышалось с трудом сдерживаемое рыдание, и Анна поднялась, чтобы оставить его наедине с той, кого он любил, и последние дни которой прошли без него.

— Побудьте с нею. — Анна незаметным жестом, как будто поправляла упавшую на висок прядь, смахнула непрошенную слезу и повернулась уйти, оставляя Репнина одного у могил князя Петра и Лизы. — Я не стану вам мешать.

— Аня… — вдруг позвал ее Михаил, и она в растерянности замерла — уже много лет она не слышала от него такого обращения к себе.

— Да? — взглянула на него Анна, но Михаил, по-видимому, так и не решился сказать то, что хотел. Но в его глазах она не увидела обиды или осуждения — нет, он не винил ее в смерти Лизы, там было нечто другое, но что? Молчание неожиданно затянулось, и Анна в какое-то мгновение ощутила неловкость, заставившую ее смутиться. Но потом наваждение рассеялось — его как будто унесло набежавшим ветерком, всколыхнувшим рябиновое деревце над могилой сестры.

— Простите, баронесса. — Михаил снова опустил голову и вздохнул. — Я благодарю вас за то участие, что вы принимаете в нас. В то время как у вас и самой довольно случилось горя. Примите мои соболезнования о князе Петре Михайловиче и Володе. Вы похоронили его рядом с отцом?

— Я не смогла похоронить того, чье тело так и не вернулось на родину. — Голос Анны дрогнул.

— Вы полагаете — он еще жив? — Михаил удивленно и быстро посмотрел на нее.

— Обстоятельства, при которых все произошло, лишают меня такой надежды, — тяжко вздохнула Анна, — но предавать ее земле я еще не готова. Простите, но мне пора идти, не хочу более мешать вам.

Михаил с признательностью кивнул ей — он тоже был еще не готов. Не готов к тому разговору, который завещала ему провести с Анною Лиза.

Он вернулся в Петербург и так взволнованный провалом миссии, в которой принимал, участие по просьбе Александра. И всю дорогу из Константинополя они с генералом Асмоловым, старым воякой и опытным стратегом, который командовал армейским корпусом в Бессарабии и получил предписание сразу же после окончания посольства Меншикова прибыть в столицу для получения дальнейших указаний, обсуждали последствия этой дипломатической неудачи. Репнину генерал нравился, и он пригласил Асмолова остановиться у них на время отчета участников миссии Его Величеству. Генерал был давно вдов, но при своих летах сохранил выправку и ту удивительную бодрость, которая всегда отличала кадровых, боевых офицеров. Но главное — Асмолову было присуще редкое и по годам, и по выслуге здравомыслие: прекрасно понимая свои задачи как исполнительного командира, свято соблюдающего законы субординации, он, тем не менее, ясно видел перспективы решений своего начальства и, подобно Репнину, прекрасно понимал все последствия Стамбульского поражения, хотя оно — и по дипломатическому ведомству.

Узнав о кончине супруги своего любезного хозяина, Асмолов собрался было переехать, но Михаил не отпустил его, поручив заботу о генерале сестре. И, даже если Репнин и был удивлен возвращением Наташи к родным пенатам, то виду о том не подал — с одной стороны, ему среди обрушившихся на его голову печальных новостей было недосуг размышлять над перипетиями отношений сестры с наследником, а с другой — он был бы рад разрешению неясностей между ними, ибо это мешало его дружбе с Александром и порождало натянутость между ними. Краем глаза Репнин успел заметить, как изменился Асмолов при встрече с Наташей — генерал прежде не был с нею знаком, но явно наслышан, однако личное знакомство, судя по всему, рассеяло в нем порожденное светскими слухами предубеждение, и Асмолов с военной стремительностью бросился на приступ. Наташа этим вниманием генерала была удивлена, но против обыкновения повела себя не столь бестактно, как всегда это делала, замечая в ком-то столь пылкий интерес к своей особе. И Михаил дал себе слово позже расспросить сестру, которая ничего не делала напрасно, — почему? Наташа, с которой они с детства, понимали друг друга с полуслова, догадалась, что брат оценил необычность ее поведения, но вдаваться в подробности не стала. Она вообще была сдержанна и грустна и, сухо поведав Михаилу обо всех, предшествующих смерти Лизы событиях, Наташа передала брату письмо, которое они с Анной нашли в ящике ее письменного стола. Обращение на запечатанном конверте гласило — любимому супругу и отцу моих детей, и Михаил, предчувствуя что-то, не решился немедленно вскрыть его, а прочитал по дороге в Двугорское.