Лейди. И что?
Вэл. Пятнадцати лет я покинул Ведьмину заводь. Издохла моя собака, я продал лодку и ружье, натянул куртку из змеиной кожи и отправился в Нью-Орлеан. Узнать, почем фунт лиха — недолго.
Лейди. Что же вы узнали?
Вэл. Узнал, что промышлять можно не только змеиной кожей и шкурами всей той дичи, которую я брал на заводи. И пустился во все тяжкие. Вот вам и ответ...
Лейди. Нет, это не ответ!
Вэл. А если нет, может, вы мне и ответите?
Лейди. Ответить вам я не могу, а только знаю, что распутство — не ответ. Если бы я думала, что иного ответа не существует, то взяла бы пистолет Джейба или его морфий и...
Женщина (врывается в лавку). Можно от вас позвонить?
Лейди. Звоните, что спрашивать.
Женщина подбегает к автомату, опускает монету.
Лейди (Вэлу). Принесите мне бутылочку кока-колы из холодильника.
Вэл идет направо. Среди гама и суматохи последующей сцены Лейди и Вэл остаются, как завороженные, словно все еще обдумывая свой разговор.
А тем временем на улице где-то вблизи уже минуту или две не прекращаются громкие автомобильные гудки.
Женщина (в трубку). Поместье Катриров!.. Мне нужно поместье Катриров!.. Дэвид Катрир или его жена — безразлично, кто бы ни подошел к телефону.
С улицы вбегает Бьюла.
Бьюла. Лейди, Лейди! Где Лейди? Кэрол Катрир здесь и...
Женщина. Тише, пожалуйста! Я как раз звоню ее брату.
Лейди садится у столика в кондитерской.
(В трубку.) Кто у телефона? Очень хорошо. Я насчет вашей сестры, Кэрол Катрир. Она сидит в своей машине у заправочной станции «Красная корона» и сигналит без умолку, потому что мой муж запретил обслуживать ее машину, и она сигналит, и сигналит, и сигналит, уже собралась целая толпа; а я-то думала, мистер Катрир, вы с вашим отцом приняли меры, чтобы она не показывалась больше в Двуречном графстве — ...ей же лучше будет... — и все у нас так думали...
Автомобильный гудок.
Бьюла (возбужденная, с одобрением прислушиваясь к женщине). Так!.. Хорошо!.. Скажите им, если...
Долли (вбегает). Она вышла из машины и...
Бьюла. Тс-ссс!
Женщина. Да, но я просто хотела предупредить вас, мистер Катрир: она снова в городе, и снова от нее житья нет, а мой муж уже звонит из «Красной короны» шерифу...
Долли выходит за дверь и всматривается в даль.
...и если ее снова заберут, я тут ни при чем: я вас предупредила.
Гудок машины.
Долли (снова входит). Да что же это делается?!
Бьюла. Что? Вышла? Куда теперь подалась?
Женщина. Вам лучше поторопиться, мистер Катрир. Да-да, постараюсь. Надеюсь, вы понимаете, мистер Катрир, мы, конечно, очень уважаем и вас, и вашего отца, и миссис Катрир, но обслуживать Кэрол не станем, просто отказываемся, она не... Алло!.. Алло!.. (Со злостью вешает трубку.)
Бьюла. Ну что? Приедет за ней?
Долли. Надо позвонить шерифу!
Бьюла выходит за дверь.
Возвращается Вэл с бутылкой кока-колы, подает ее Лейди. Облокачивается на проигрыватель-автомат.
(Подойдя к двери, Бьюле.) Что там теперь?
Бьюла (у двери). Глядите, глядите! Вон как навалились на ее машину... А то весь проезд загородила, дрянь этакая!..
Они долго и возбужденно обсуждают эту новость, совсем позабыв о Лейди.
Низенькая женщина с заправочной станции стремительно выбегает из лавки.
Долли. А сама она где?
Бьюла. Входит в аптеку «Под белой звездой».
Долли кидается к телефону.
(Подойдя к Лейди.) Дайте мне слово, Лейди, что, если сюда явится эта девка Катрир, вы ее не пустите. Ладно?
Лейди. Нет.
Бьюла. Как? Вы позволите ей войти?
Лейди. Ко мне в магазин вход никому не заказан.
Бьюла. Вот как? Хотелось бы знать почему?
Долли. Тсссс! Я звоню.
Бьюла. Куда?
Долли. В аптеку «Под белой звездой»! Хочу удостовериться, что мистер Дубинский не станет обслуживать эту девку. (Разыскав монету и опустив ее.) Дайте мне звезду под белой аптекой!.. (Топнув ногой.) То есть аптеку «Под белой звездой»! Я так разволновалась, что язык заплетается...
Лейди отдает бутылку Вэлу.
Бьюла у окна.
Занято.
Она еще не вышла?
Бьюла. Нет, еще в аптеке.
Долли. Может, они сами догадаются не обслуживать ее?
Бьюла. Как же, ждите! Дубинский обслужит краснозадую макаку, если та выложит на прилавок медяк и ткнет пальцем во что-нибудь!
Долли. Я, например, знаю, что когда она последний раз была здесь и зашла в кафе «Синяя птица», то битых полчаса просидела за столиком, и ни одна официантка даже близко не подошла!
Бьюла. Нашли с кем равнять! Они ведь местные, а Дубинский — чужак!
Долли подходит к прилавку.
Грош цена нашему бойкоту, если не все будут заодно. Вот и Лейди сию минуту сказала, что обслужит ее, если она явится сюда.
Долли. Не может быть!
Бьюла. Спросите сами. Мне она заявила, что лавка открыта для всех, в том числе и для Кэрол.
Лейди (внезапно встает и, повернувшись к ним, кричит). Какое мне дело, что вам она всем не по душе?! А мне вот нравится эта дикарка: я в восторге от того, что она доставляет столько неприятностей своему братцу! (После этой вспышки отошла за прилавок.)
Долли (у телефона). Тс-ссс!.. Мистер Дубинский? Говорит Долли Хэмма, жена мистера Песика Хэмма.
Неслышно входит Кэрол.
Скажите, пожалуйста, Кэрол Катрир случайно не у вас в аптеке?
Бьюла (предостерегающе). Долли!
Кэрол. Ее там нет.
Долли. Что?
Кэрол. Ее там нет. Она здесь.
Бьюла проходит в кондитерскую.
Кэрол направляется к Вэлу.
Долли. Ах!.. Нет-нет, ничего, мистер Дубинский, я... (В ярости вешает трубку и идет к двери.)