– Не заблудились? – спросил он, подходя к ней.
– Нет, – сказала она, с удовольствием вдыхая свежий аромат, исходивший от него. Понимая, что ведет себя неблагоразумно, Оливия заговорила официально: – Давайте начнем.
Мак посмотрел на нее с удивлением, но кивнул в знак согласия.
– Пойдемте со мной.
Осматривая дом, Оливия обнаружила, что комнаты были очень уютными. Стены обиты деревянными панелями или покрашены в спокойные тона. Однако все они оказались пустыми. Неужели Мак только что переехал сюда?
– Никогда бы не подумала, что вы минималист, мистер Валентайн, – Оливия рассмеялась, когда они вошли в кухню.
– Не совсем, – он жестом указал на кухонный стол. – У меня есть кофеварка.
На столе рядом с кофеваркой стояли две чашки с горячим каппучино. Оливия взяла одну чашку, а другую протянула Маку.
– Кофеварка – это хорошо, только она не прибавляет дому уюта.
– У меня не было времени на покупку мебели.
Оливия наблюдала за ним, понимая, что дело не только в отсутствии времени. Возможно, Мак не любил постоянства. В любом случае ей прежде всего придется заняться покупкой мебели.
– И давно этот дом пустует?
– Я купил его три года назад.
Оливия подавила смешок.
– А где вы спите, вернее – на чем?
– У меня есть кровать, – он прислонился к кухонному столу. – Хотите посмотреть?
– Конечно, ведь я пришла делать этот дом уютным.
– А как, по-вашему, дом выглядит сейчас?
– Как пристанище распутника, – быстро сказала она.
Мак усмехнулся.
– Внизу есть комната, в которой я живу.
Заинтригованная Оливия пошла за Маком по коридору. Увидев комнату, в которой обосновался Мак, она замерла на месте. Одна стена была полностью стеклянной. Через нее был виден сад, падающий снег, а также резвящиеся на ветках деревьев птицы и белки. Справа от этой стены стояли два темно-синих кожаных кресла. Мак опустился в одно из них и пригласил Оливию присесть.
– Так значит, здесь вы отдыхаете отдел? – спросила она, согревшись у камина.
– Каждому человеку нужно какое-то убежище.
– Прекрасная комната.
– Вам удастся изменить вид дома? – он посмотрел на нее.
– Я думаю, да.
– Хорошо, – он достал из кармана джинсов банковскую карту и протянул ей. – Покупайте все, что нужно, начиная от простыней и заканчивая рамами для картин. Мне все равно, сколько вы потратите, просто сделайте дом уютным.
Оливия уставилась на платиновую банковскую карту.
– Вы хотите, чтобы я полностью меблировала дом?
Он кивнул.
– У вас есть какие-нибудь пожелания по поводу живописи или выбора телевизора?
– Нет.
– Я не понимаю. Вы не хотите, чтобы вам здесь было уютно?
– Я не хочу, чтобы мне было здесь слишком уютно, потому что тогда я могу много чего натворить.
– Я это запомню, – пробормотала она.
– Я хочу, чтобы здесь уютно себя чувствовала семья Дебоулд, – натянуто и холодно сказал он.
Оливию подмывало спросить, откуда у него это желание всегда добиваться своего, однако она промолчала. Мак казался таким серьезным, жестким и сексуальным, когда смотрел на огонь камина. В присутствии Мака у Оливии внутри все сжималось. Она понимала, что, несмотря на сказанное отцу, вышло иначе. Мак Валентайн понравился ей. Однако использовать ее в качестве объекта для мести она ему не позволит.
– Я постараюсь сделать декорации как можно лучше, сэр, – сказала она чуть шаловливо.
Мак пристально посмотрел на нее.
– Я надеюсь на это.
Оливия уставилась на его роскошные, изогнутые в циничной насмешке губы и внезапно захотела, чтобы он поцеловал ее. Она поспешно отвернулась.
– Вы должны кое-что понять, – сказала она.
– Что еще?
– Я знаю, вы наняли меня не из-за того, что я отличный повар.
– Вам не кажется это самоуничижением? – он фыркнул.
– Нет. – Мак не ответил, и она продолжила: – Вы хотите отомстить. Мне еще не совсем ясно, какая роль отведена мне, однако хочу предупредить...
– Бросьте вы.
– Я не собираюсь влюбляться в вас, – она заставила себя посмотреть на него.
– Нет?
– Я буду следить за вами.
– Мне это нравится.
– Если вы позволите себе что-то лишнее, то получите отпор.
– Оливия? – он удивленно поднял бровь. – А что, если вы позволите себе лишнее?
Вопрос обескуражил ее. Мак с удовольствием наблюдал за ее замешательством.
– Я думаю, что пора переходить к делу, – натянуто сказала она, поднимаясь на ноги. – У меня мало времени на перемену интерьера, так что давайте начнем работу. Покажите мне спальни.
– Все спальни? – он хитро улыбнулся.
– Да.
Мак встал:
– Идите за мной.
– Как прошла встреча с Валентайном?
Не успела Оливия вернуться в офис, как Тесс и Мэри уже появились на пороге кухни и уставились на нее широко раскрытыми от любопытства глазами.
– Хорошо, – Оливия стояла на стремянке и отыскивала на верхней полке шкафа рекламные буклеты кухонной техники, которую хотела купить для Мака. – Я уйду до конца дня.
– Что ты затеяла? – спросила Тесс.
– Я должна обустроить его дом. Сейчас у него практически ничего нет.
– Весь дом? – спросила Мэри.
– Почему это вас удивляет? У нас уже были такие заказы.
– Ты будешь оформлять его спальни? – вновь спросила Мэри.
– Ради бога, перестань, беременность, кажется, чересчур развила твое воображение.
Смеясь, Тесс налила себе чашку кофе и произнесла:
– Мы просто беспокоимся о тебе. Если все, что ты говорила об этом парне, правда, ты не отделаешься от него только покупкой мебели.
Мэри схватила чашку Тесс и сделала из нее глоток.
– А вдруг, пока ты будешь заниматься дизайном его спальни, он соблазнит тебя?
– Вы обе просто сумасшедшие! Он невероятно умен, изобретателен и обладает нестандартным мышлением, но у него ничего не получится... – Оливия умолкла и посмотрела на обеспокоенные лица подруг. – В чем дело?
– Он тебе нравится, – сказала Мэри.
– Перестань!
Тесс медленно кивнула.