Мужчина из загадочной страны | Страница: 8

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Зайяд сел рядом с ней на постель. Доктор неслышно покинул комнату.

— Ты никогда не чувствовала необходимости помочь незнакомому человеку в беде, Мэрайя?

Каждый день, с тех пор, как она выбралась из тяжелой депрессии, в которую вверг ее бывший муж. После того как Мэрайя узнала, что он не только изменял ей со своим инструктором по фитнесу, но и собирался жениться на этой женщине, она почувствовала необходимость помогать людям, оказавшимся в подобной ситуации. Людям, которые чувствовали безнадежность и одиночество и остались без средств к существованию. Она снова вернулась в университет, закончила образование и несколько месяцев спустя открыла собственное дело.

Мэрайя откинулась на подушки и тяжело вздохнула.

— Мне нужно переговорить с доктором наедине, — сказал ей Зайяд, — а потом я вернусь, и мы поговорим об ужине, хорошо?

— Послушай, — сказала Мэрайя, когда он поднялся с постели, — я прошу прощения за то, что выгляжу неблагодарной, на самом деле я очень ценю то, что ты пытаешься для меня сделать…

— Но?

— Но я не доверяю тебе.

— Я понял.

Она приподнялась на локтях:

— Ты понял?

— Это у тебя в крови.

— Все дело в моем прошлом, — поправила она его.

В ответ Зайяд кивнул, и Мэрайя продолжила:

— Ты приехал сюда не просто так, и я не знаю, кто тебе нужен — я или Джейн, или ты раскаиваешься в каком-то ужасном грехе, который ты совершил, но помни — я буду следить за тобой, словно охотник за дичью.

От его улыбки веяло чувственностью.

— Ничего другого я от тебя и не ожидал, Мэрайя.

Она нервно сглотнула:

— Вот и хорошо.

— Кстати, единственный грех, от которого я никак не могу избавиться, — это постоянное желание получить то, чего я не могу получить. — Он еще шире улыбнулся ей и взглядом окинул ее фигуру, скрытую под белым полотенцем. — Но я никогда в этом не раскаюсь.

Мэрайя смотрела на него, когда он покидал ее спальню, оставив после себя невероятно сексуальную ауру. В течение четырех лет она думала, что все, что ниже талии, у нее умерло. Но теперь она поняла, что это не так. Мэрайя была живой и хотела снова чувствовать мужчину рядом с собой.

Но не просто мужчину.

Она закрыла глаза и глубоко вздохнула.

Этого мужчину.

От этой мысли ей стало страшно.

Глава пятая

— Что ты сделал?

Стоя на кухне, Зайяд держал в руках банку с супом и, прижимая плечом к уху мобильный телефон, пытался объяснить брату странную ситуацию, в которой он оказался сегодня вечером.

— Я согласился ухаживать за соседкой нашей сестры до тех пор, пока она не сможет передвигаться самостоятельно.

— Это безумие. Ты ничего не смыслишь в уходе за больными. Ты не умеешь ни готовить, ни убирать, ни вести легкие и необременительные разговоры. Она раскусит тебя в один миг.

— Может быть, но у меня не было выбора. У нее нет никого, кто мог бы ей помочь. У девушки нет родных, ее подруга уехала, и у нее нет мужчины.

— Нет мужчины? Ты сказал это так, словно это тебя радует.

— Ничего подобного.

— Я не верю тебе, брат. Ты хочешь соблазнить ее, я это чувствую. Она хорошенькая?

Зайяда обдало жаром с ног до головы. Это чувство привело его в замешательство.

— Она блондинка, небольшого роста, с прекрасными формами. Ее глаза цвета нежнейшего эмандского песка, а губы — как вино. Она более чем хорошенькая, брат. Но…

— Но что? Какие могут быть помехи?

— Она американка, а я султан. Это весомая помеха, но я скажу тебе еще одну. Она обозлена на что-то или на кого-то, а я не собираюсь успокаивать ее. — Он открыл шкаф и достал голубую чашку. — Не важно, насколько велико может быть мое желание, я здесь только для того, чтобы собирать информацию…

— Оставаясь там, в ее доме? — рассмеялся Сакир.

Чашка выпала из рук Зайяда и с грохотом упала в раковину.

— Это единственный способ удостовериться, что моя миссия будет успешной. Я должен быть поблизости, чтобы получить информацию. У меня всего лишь две недели, чтобы узнать все, что возможно, о нашей сестре, а потом я возвращаюсь в Эманд.

— Миссия — это главное. Это должно быть превыше всего. — Сакир оставил свой сарказм на некоторое время. — Ты хочешь, чтобы я приехал в Калифорнию?

Зайяд улыбнулся, услышав от брата такое предложение.

— Нет. Сейчас ты не должен оставлять свою жену. Ты и так скоро встретишься с нашей сестрой. — Он достал из ящика стола открывалку для консервов. — К тому же два шейха — это слишком для такого маленького городка.

— Точно, — засмеялся Сакир.

Зайяд выругался, когда куриный суп пролился на пол.

— Что случилось?

— Я пытаюсь открыть банку с чем-то, что называется куриный суп. Это любимое блюдо моей пациентки.

— Но ты ведь не собираешься готовить?

— Именно этим я и занимаюсь.

— Почему бы не поручить одному из слуг готовить еду?

Зайяд подошел к раковине и включил воду.

— Я должен действовать как обычный мужчина.

— Нормальный мужчина уже давно бы позвонил в пиццерию.

Зайяд снова выругался.

— Я должен идти. Я добавил в эту смесь слишком много воды.

Зайяд проигнорировал смех брата и выключил телефон. Он сражался со львами, с шестью воинами одновременно, с самыми свирепыми мастерами меча — и не может справиться с приготовлением еды. Ему просто нужно сконцентрироваться.

Десять минут спустя он входил в спальню Мэрайи. Часы на стене пробили девять. Немного поздновато для ужина, но она сказала, что ничего не ела с обеда и выглядела очень бледной, когда он оставил ее.

На подносе, который Зайяд нашел на кухне под раковиной, он расположил тарелку с водянистым супом, немного сыра, хлеб, таблетки болеутоляющего, стакан воды и стакан вина для себя.

Он остановился у кровати, держа в руках поднос, и поймал на себе взгляд Мэрайи. Она сидела, опершись на подушки, и выглядела очень юной. Ее длинные светлые волосы свободно лежали на плечах. На ней было платье, которое Зайяд принес ей из шкафа. На первый взгляд оно показалось ему строгим и вполне подходящим, но, приглядевшись, он понял, что этот белый материал очень тонкий и сквозь него просвечивают очертания ее груди.

Невидимые тиски сдавили его сердце, когда он смотрел на нее. Он отошел от Мэрайи и присел в кресло, стоящее напротив кровати. Он удивился тому, что потерял самообладание. Удивился и забеспокоился.