Люсинда воткнула кассету в магнитолу. Сначала не было слышно ничего кроме тишины, а потом зазвучала музыка.
— Дельфины, — сказала Эми.
Люсинда кивнула, придавив педаль газа.
Мелодичное щебетание наполнило салон. Мучительно прекрасные дельфиньи рулады передавали ощущение первозданной чистоты, смешанной с чувством утраты и любви. Слушая, Люсинда думала о своей семье.
Она представляла себе стаю дельфинов, не расстававшихся с незапамятных пор, но терявших детей, мужей и отцов. Ее глаза застлала влажная пелена, и, смахнув слезы, она увидела, что Эми сделала то же самое. Они торопились домой — туда, где их ждали.
Дельфины обладали знанием древнего волшебства. Эми послушала их музыку и поняла, что они были ангелами подводного царства. Они плавали и резвились, радостно выпрыгивая из морских волн. Они облачались в накидки из серебряной воды, которая сверкала подобно бриллиантам, когда на них падали солнечные лучи. Дельфины жили в океане, но дышали воздухом. Возможно, раньше они были людьми?
Эми думала о своем отце. Она лишилась его очень давно. Многие годы ее сердце ныло, если она думала о том, как сложилась бы ее жизнь, останься он с ней рядом. Ее мама не потеряла бы свое счастье. Не было бы ни ссор, ни страданий, ни Бадди.
Но что самое замечательное, у Эми был бы папа. Постепенно взрослея, она получала бы его наставления и чувствовала его заботу. Он мог бы учить ее ходить, кататься на велосипеде, помогать делать домашнее задание. Рассел Брукс был хорошим человеком.
Теперь отец Эми был в стране дельфинов. Она слушала их песни, пытаясь уловить его голос. В их звуках переливалась любовь. Был ли ее отец влюблен? Не кололо ли у него сердце, когда ему приходилось покидать доки и уходить в плавание, вместо того чтобы остаться дома, с женой и ребенком? Ведь тем ребенком была Эми. Она была его единственной дочерью, его плотью и кровью!
Люсинда говорила о тайне. Эми знала, что она имела в виду. Почему в жизни полно вопросов и ничтожно мало ответов? Она изо всех сил старалась вытолкнуть из головы жестокие слова Эмбер о своем отце. Эми хотела верить собственному сердцу, тому, что оно нашептывало ей. Разве могла бы она так любить своего отца, не будь он на самом деле чудесным-расчудесным?
Эми слушала дельфинов. Любовь…
И что там, в этой любви? Она ехала домой. Через две недели истекали девяносто дней. Каково это будет — вернуться в свой дом? Она очень любила свою маму, но слегка стеснялась снова увидеться с ней. Пребывание в обществе Люсинды и Дианы в некотором смысле испортило ее, ибо в ней разгорелась любовь, которая нуждалась в ответном чувстве. Она хотела жить в семье, где мать с дочерью понимали бы друг друга. И глубоко внутри она до сих пор боялась, что Бадди не оставит их в покое.
Бадди был приятелем ее мамы уже довольно долгое время. Во всей вселенной наверняка не нашлось бы более сбивающей с толку загадки. Как женщина могла любить такого человека? Пока за окном мелькали деревья, Эми закрыла глаза, мечтая, чтобы дельфины научили ее житейской мудрости, дабы с ней никогда не произошло ничего подобного.
— О чем задумалась? — спросила Люсинда.
— Хочу быть дельфином, — сказала Эми.
— Или петь, как они…
— Нет, — возразила Эми. — Хочу быть настоящим дельфином. Вместе с Джулией. Мы стали бы плавать на просторе, играть с волнами и отправились бы на поиски наших отцов.
— Ох, дорогая, — проговорила Люсинда.
— Они оба в море, — сказала Эми. — Мой на дне, а ее на катере. А я так сильно люблю своего папу, Люсинда. Я хочу, чтобы мама вспомнила…
— Что вспомнила?
— Его любовь, — ответила Эми. — Когда мы жили втроем. Когда все было хорошо.
— Иногда вспоминать хорошее, — сказала Люсинда, — может быть очень больно.
Эми сползла с сиденья, вытащила из шкафчика засушенные яблочки, потом снова умостилась рядом с Люсиндой.
— Какой толк от счастливых воспоминаний, — спросила Эми, держа в руках маленькие коричневые яблочки, — если они нас так расстраивают, что мы даже не хотим о них думать?
— Когда умер Эммет, — сказала Люсинда, — мне потребовался целый год, чтобы заставить себя взглянуть на его фотографию.
— Но теперь-то ты на нее смотришь? — спросила Эми.
— Постоянно, — ответила Люсинда.
Эми поглядела на яблоки. У них дома не было фотоснимков ее отца. Но она хранила свой, припрятав его в ящике письменного стола. В дельфиньих трелях одни морские обитатели задорно чирикали, а другие плакали на заднем фоне. Эми силилась понять, как они могли быть счастливы и печальны одновременно. По-видимому, ключом к этой тайне служили слова Люсинды, вот только если бы Эми удалось разгадать ее.
Сами по себе припадки не представляли серьезной опасности, в отличие от их первопричин. Состояние Джулии нормализовалось, и ее отпустили домой. Постепенно, все энергичнее размахивая руками, она становилась бодрее. Диана испытала ни с чем не сравнимое облегчение. Она далеко не в первый раз проходила через это: Джулия попадала в больницу, а Диану начинали мучить паника и страхи, от которых она уже и не надеялась оправиться.
Алан повез их обратно в Галл-Пойнт. Выезжая из-за поворота, Диана надеялась увидеть припаркованный у бордюра «виннебаго».
— Вчера мама звонила из Хаверхилла, — сказала она. — Они могут добраться сюда в любой момент. Не могу поверить, что оставила их там совсем одних.
— Я уверен, Эми справилась с обязанностями второго пилота, — ответил Алан.
— Мне следовало знать, что это всего лишь припадок, — сказала Диана, посмотрев назад, на Джулию. — Мне нужно было сохранять спокойствие, зная, что он скоро пройдет.
— Знаешь, о чем я мечтаю? — спросил Алан, скользя по ней взглядом. — Чтобы до тебя наконец-то дошло, что ты хорошая мать. И не мучай себя всеми этими «если бы да кабы». Ты приняла решение позвонить и поступила абсолютно правильно.
Диана посмотрела на их руки, крепко сжимавшие пальцы друг друга. Она заглянула в глаза Алана, а он в ответ вернул ей полный теплоты и любопытства взор. Улыбнувшись ему, она откинулась на подголовник. Путешествуя по Новой Шотландии, она никак не могла забыть те поцелуи в библиотеке. В открытые окна автомобиля задувал ветер, осторожно пощипывая ее кожу.
— Нет ничего лучше дома, — сказала она.
— Болота сегодня бесподобно красивы, — ответил он, рассматривая золотое покрывало из камыша. После вчерашнего шторма воздух был искрящимся и прохладным. Дул легкий бриз, и высокая трава шевелилась под его порывами, подобно мерцающему холсту из чистого золота.
— Я не об этом, — сказала Диана.
— Нет?
— Я скучала по тебе, — сказала она.
Алан расплылся в радостной улыбке, словно она только что сделала его самым счастливым человеком на земле.