Шекспир должен умереть | Страница: 19

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Профессор снова фыркнул:

— Говорю вам, вчерашний день начисто стерся из моей памяти. Но могу вас уверить: если мы пили кофе с Ларри, значит, это он, завидев меня с чашкой, подсел ко мне, чтобы в очередной раз попытаться склонить на свою сторону. Забавный парень: он считает, что способен убедить кого угодно в том, во что верит сам!

— Хорошо. — Инспектор оптимистически улыбнулся. — Тогда другой вопрос. Нам сообщили, что именно у вас находилось настоящее боевое копье из музея замка — вы взяли его, чтобы починить лопнувшее древко…

— И я его починил! — вновь перебил инспектора Перкинс. — Отличное копье! Как я понимаю, именно им и было совершено убийство на турнире, так сказать, от моего лица?

Инспектор медленно кивнул:

— Именно. Поэтому я хотел бы уточнить, где вы его хранили?

— В моей мастерской — небольшом сарайчике рядом с конюшней. Вы ведь в курсе, что еще совсем недавно у меня была собственная лошадь?

И вновь, не дожидаясь ответа, Перкинс фыркнул и сверхэнергично продолжил голосом, понемногу набирающим силу:

— Мне тут все рассказали-доложили — и как меня оглушили, и как усыпили, и как, напялив мое снаряжение Ланселота Озерного, посягнули на жизнь моего вечного противника — сэра Натаниеля Хатвилла.

Он мрачно усмехнулся и, оглядев нас с инспектором, погрозил кому-то невидимому пальцем:

— Этот наглец свое получит! Никогда Пол Перкинс не расправлялся со своими оппонентами металлом и кровью. Только слово — мое оружие, так и знайте!..

Беседа с профессором оказалась для нас тяжелым мероприятием: как только мы вышли из палаты, инспектор с явным облегчением перевел дух.

— Не завидую я студентам профессора! Он никого не дослушивает до конца, постоянно перебивает. С таким совершенно бесполезно спорить — гораздо проще просто согласиться с его точкой зрения или промолчать.

— Или помериться силами в рыцарском поединке — как они и делают с Хатвиллом, — кивнул я. — Что будет нашим следующим шагом?

Инспектор пожал плечами.

— В нашей работе много рутины — проверить итоги экспертизы, данные патологоанатома, перечитать протоколы всех допросов…

Он вздохнул и неожиданно подмигнул мне с задорной улыбкой.

— И все-таки, я думаю, стоит прямо сейчас нам с вами разыскать этого парня — Ларри Брайта. Вчера он сам пришел, но я был еще не готов его допросить. Сегодня я могу задать ему несколько вопросов. Где, вы думаете, проще его найти?

Я только усмехнулся.

— Сегодня утром он вел Шоу сов перед замком. Готов поспорить на что угодно: мы найдем последнего романтика в питомнике сов. Поспорим?

Инспектор в очередной раз весело рассмеялся:

— Извиняюсь, но спорить не буду — это заранее гарантированный провал. Немедленно отправляемся в питомник!

И мы отправились.

Глава 13. Откровения Ларри

Мы действительно нашли Ларри в питомнике сов при замке — длинном деревянном строении, наполненном шелестом крыльев множества птиц, с таинственным посвистом и мерцанием глаз в полумраке клеток. Парень тут же появился, как только мы вошли, — словно совы, почувствовал явление чужаков, передали ему сигнал тревоги.

— О! Это вы, — вместо приветствия выдохнул он едва ли не шепотом и тут же потер свои слегка припухшие от слез глаза. — Я понимаю, нам с вами нужно о многом поговорить. Я могу помочь следствию. Конечно, это может показаться смешным, но…

Инспектор поднял ладонь.

— Подождите, Ларри, прошу вас успокоиться. У вас красные глаза — вы плакали?

Ларри быстро кивнул, и инспектор дружески похлопал его по плечу.

— Нам действительно нужно с вами поговорить, поэтому я предлагаю пройти сейчас в замок, в Зал торжеств, где вчера…

Тут Ларри прервал инспектора своим робким тенорком:

— В Зале торжеств не получится — сегодня он заказан для проведения банкета. Давайте лучше посидим здесь, в подсобном помещении, — оно светлое, там есть стулья и стол, и даже электрический чайник, так что я могу предложить вам чашку чая.

Разумеется, мы тут же согласились, проследовав за Ларри в конец питомника. Парень нисколько не преувеличил: в не слишком просторной подсобке действительно оказалось очень уютно и чистенько. Мы расселись за круглым столом на крепких стульях с высокими спинками.

— Вот теперь вы можете задавать свои вопросы, — локтями опершись о стол, предложил Ларри. — Клянусь, что буду отвечать честно.

— Замечательно, — улыбнулся инспектор. — Мой первый вопрос простой: вот этот джентльмен видел вас в компании доктора Перкинса вчера незадолго до начала турнира. Вы пили кофе в кафе и о чем-то беседовали, после чего удалились в сторону Пермент-стрит. Не могли бы вы подробно рассказать, как вы встретились с доктором, почему сидели в кафе и куда отправились из него. Вопрос ясен?

Вместо ответа Ларри глубоко вздохнул и перевел взгляд на меня, с любопытством школьника разглядывая мое честное открытое лицо.

— Джентльмен мне совсем неизвестен. — Он неуверенно улыбнулся. — Вы не поверите, но это мне льстит: некто, совершенно мне неизвестный, почему-то обратил на меня внимание в кафе. Интересно, почему вы обратили на меня внимание?

Ответить было совсем нетрудно. Я улыбнулся:

— Все очень просто. Дело в том, что мы с подругой как раз накануне приехали в Уорвик, сразу отправились в замок, и первое шоу, которое приятно нас удивило, было ваше Шоу сов. При этом, спешу отметить, обратила на вас внимание моя подруга. Она сказала мне: «Смотри, вон тот парень, что вел Шоу сов».

Ларри даже слегка порозовел от удовольствия. Он кивнул и торопливо, чтобы скрыть неловкость, заговорил, отвечая на вопрос.

— Вернемся к существу заданного вами вопроса… Итак, чтобы объяснить нашу вчерашнюю встречу с доктором Перкинсом в кафе отеля «Корона и Роза», надо сделать небольшое отступление.

Он обвел нас с инспектором взглядом светлых глаз.

— Наверняка вам уже приходилось слышать о вечных спорах моего шефа и доктора Перкинса по поводу личности Шекспира. Но последние два-три года словесных споров они избегали — после того, как один из них завершился дракой. С тех пор они по-своему продолжают дискуссию: встречаются на турнирах и в каждом новом поединке стараются доказать свою правоту, выбив соперника из седла.

Ларри усмехнулся и развел руками.

— На мой взгляд, это просто глупо! Два солидных мужа ведут себя, как мальчишки. Особенно это касается доктора Перкинса. Перкинс вообще очень сложный человек и педагог — из тех, кто не учит, но поучает. Перкинс всегда прав! Это его кредо. Что касается меня, то я полагаю, самое сильное копье — это слово. Именно поэтому я использовал и буду использовать каждый шанс для того, чтобы постараться убедить Перкинса если не признать правоту моего шефа, то по крайней мере уважать его точку зрения, которая, кстати сказать, имеет немало последователей — чтобы убедиться в этом, достаточно попросту открыть любой серьезный литературный альманах или журнал.