Еще издали на фронтоне нашей недвижимости (нашей — потому что Юрао сразу совладение оформил) я разглядела невероятную надпись: «ДэЮре — профессиональный частный сыск!» Надпись была выведена золотыми буквами на черном дереве, внимание привлекала сразу, и многие поворачивали головы, вчитываясь в название.
Что-что, а запомнят нас теперь точно.
Вообще дом был небольшой, одноэтажный и непримечательный, но в самом центре, на главной улице Ардама. В двух шагах отсюда располагалась центральная площадь. То есть место действительно было знатное, а с непрезентабельностью домика Юрао разобрался быстро — маленькие решетчатые окна заменили на большие, новые, из горного стекла. Сам дом выкрасили в темно-коричневый, крышу в красный, рамы окон позолотили, двери входные сделали из черного дерева, порог из гранита. И теперь наша контора сразу и издали привлекала всеобщее внимание, жестоко посрамив даже ювелирные лавки, но надпись… надпись, вероятно, доводила местных торговцев до зубного скрежета. С другой стороны, мы им не конкуренты, так что привыкнут и успокоятся.
— Напарник! — Дроу вышел на порог, держа в руках кружку с чаем, над которой из-за мороза клубился пар. — Ты долго созерцать будешь или о своих прямых обязанностях вспомнишь?
Я улыбнулась в ответ, продолжая откровенно любоваться вывеской.
— Дэя, хватит уже, — не выдержал Юрао. — Клиент ждет, а ты… невменяемая и непричесанная.
Естественно, пришлось поспешить. Я промчалась мимо Юрао, вбежала в приемную, крикнула «Темных!» нашему секретарю, то есть Риае, и поторопилась снять пальто.
— Да пошутил я! — Дроу закрыл дверь, медленно подошел, попивая чай. — Вампира еще нет, пока ждем-с.
— Ну ты… — только и сказала я.
— А у тебя засос, — выдал Юрао, — и знатный. И как ты собираешься с такой красотой встречаться с нашим важным клиентом?
Так как я стояла перед зеркалом, катастрофическое покраснение щек было бы сложно не заметить.
— М-да… — Дроу отошел к столу, поставил чашку и потребовал у сестры: — Расческу мне, это раз, и сгоняй к лекарю мастеру Ройдо, возьми у него мазь от синяков — это два.
— У меня есть крем от засосов. — Ри потянулась к сумочке, начала в ней копаться.
— Правда? — Юрао вскинул бровь. — Сестра, ты меня пугаешь.
— А ты не пугайся, — Риая таки выудила мазь, — я его для твоих подружек покупала.
— У моих подружек нет засосов! — возмутился офицер Ночной стражи.
— Конечно, нет. — Ри уже подошла ко мне и принялась развязывать шейный платок. — Я же не зря крем купила.
— Издеваешься? — взревел офицер Найтес.
— Мечтай, — Риая коварно ухмыльнулась.
Юрао было не до смеха. А нам уже было не до Юрао.
— Какой страстный у тебя мужчина! — Ри ловко смазывала красные отметины, затем мечтательно протянула: — Мне бы такого… Настоящего мужчину. Чтобы схватил, через плечо перекинул и унес со словами — «Ты моя»…
И тут Юрао жестоко отомстил:
— Я поделюсь данной информацией со старшим следователем Окено.
И я была забыта, моя шея также, а сестра с братом принялись за выяснение семейных отношений!
— Не лезь в мою жизнь! — орала златоволосая Риая, изумительно красивая в черном обтягивающем брючном костюме.
— Мечтай! — У Юрао золотые волосы были собраны сегодня в высокий хвост, но он оставался в форме Ночных стражей, а она тоже черная и невероятно шла дроу.
Я успела причесаться, заплести косу и уже скрепляла ее конец, когда к нашей конторе подъехала внушительная, темная до черноты карета, которую везли шесть вороных крылатых лошадей.
— Клиент! — провозгласил Юрао.
Ри тут же заняла свое секретарское место, я застегнула ворот с уже нормальной шеей, где ни следа от засосов не осталось, Юрао направился встречать высокого гостя. Кстати, гость действительно был высок, наш дроу с хвостом ему едва до уха доставал.
— Прошу вас, — Юрао открыл дверь, впуская закутанную в плащ фигуру. — Чай, вино?
— Кровь в высоком бокале, неразбавленную, — весело ответил лорд вампир.
Дроу невольно отступил на шаг, у Ри из рук выпала папка с бумагами, а я улыбнулась. Потому что точно знала — неразбавленную кровь в бокал если и нальешь, то уж точно потом не выпьешь, сворачивается быстро.
— М-м, леди смыслит в черном юморе, — загадочно произнес наш гость и снял плащ.
Риая повторно что-то уронила, но на сей раз не торопилась поднять пропажу, во все глаза разглядывая лорда. По мне, там смотреть было не на что — иссиня-черные волосы, красные глаза, бледная кожа, четко очерченные губы, узкий подбородок. Вампир, он вампир и есть, ничего особенного, кроме разве что статуса.
— Забавно! — Клиент бросил плащ на стол Ри, туда же полетели и перчатки, а затем высокий гость направился ко мне, на ходу сообщив: — Забавно — первая чистокровная человечка, не поддавшаяся природному обаянию вампира.
К концу монолога он уже стоял рядом, затем нагнулся, втянул воздух и вынес вердикт:
— Безродная, без магии, возраст двадцать лет. Ничего особенного.
Смотрю я на вампира и думаю — если я его сейчас от злости покусаю, он сильно удивится? Потом вспомнила об артефактах и решила, что кусать я его буду в финансовом плане! Жестоко, вот!
— Прошу вас, проходите, — гостеприимным жестом указала на наш с Юрао кабинет. — И да — неразбавленную кровь у нас не подают.
— Дискриминация, — притворно возмутился лорд.
— Вы не единственный пострадавший. — И как мне удалось сохранить невозмутимость, ума не приложу. — Слизь горных улиток у нас также не подают.
— За что вы так с троллями? — Вампир откровенно посмеивался.
— А мы, чистокровные человечки, вообще жестокие, — в тон ответила я.
И, выразительно глянув на оторопевшего Юрао, направилась следом за вампиром в замкнутое пространство. Входя, услышала шепот Ри:
— Она не боится?
— На ней защита лорда Тьера, — так же шепотом объяснил дроу. — Повезло, да?
И напарник заторопился ко мне.
Вообще, мы по поводу обстановки в кабинете спорили долго. Юрао настаивал, чтобы тут были чучела животных, по стенам оружие, а у нас на столе масса бумаг, в общем, чтобы мы создавали образ. Я высказывалась за простоту — стены, выкрашенные в неяркий цвет, строгая мебель, простой ковер. В результате у нас два стола, соединенных вместе в длину. У меня на столе идеальный порядок, и я достаю новый лист, чтобы записывать пожелания клиента, а у дроу над столом три оскаленные головы, купленные у чучельника, держащего лавку в нескольких домах от нашей конторы, а на столе папки, папочки и вообще творческий беспорядок. И если на простой народ обстановка производила неизгладимое впечатление, то вампир переводил взгляд с меня на Юрао и обратно, и насмешливая ухмылка его все ширилась.