На длинном столе резного дуба были разложены свитки и рукописи, старинные мавританские карты и листы пергамента с замысловатыми рисунками. Среди этого развала стояли два массивных серебряных канделябра. Возле огромного камина, в котором пылали крупные поленья, стояли три кресла.
Почему три? — спросил себя Кристофоро.
Тут дверь в глубине кабинета беззвучно открылась, и в него вошли двое.
Одного из них Кристофоро узнал — ему уже довелось видеть этого грузного, пожилого человека с темными внимательными глазами и маленькой бородкой, не идущей к его широкому одутловатому лицу. Правда, прежде Кристофоро видел его только издалека, но все равно узнал бы где угодно. Это был герцог Медина Сидония, один из первых грандов испанского королевства, богатейший магнат Испании и крайне влиятельный при дворе человек.
Второй… вернее, вторая, была невысокая дама в глухом черном платье, с плотной вуалью, закрывающей лицо от посторонних взглядов. По тому, как почтительно обращался герцог к своей спутнице, по тому, как он подвел ее к одному из кресел, как бережно усадил в него, прежде чем сел сам, Кристофоро заключил, что дама эта — лицо чрезвычайно высокопоставленное, возможно даже… но додумать эту мысль генуэзец не посмел.
— Донна Хуана, — проговорил герцог почтительно, — позвольте представить вам моего нового знакомого. Дон Кристобаль Колон, мореплаватель и картограф из Генуи. Я говорил вам о нем и о его смелых планах.
— Благодарю вас, мой друг, — ответила дама низким приятным голосом. — Если вы не возражаете, я посижу тут и послушаю.
— К вашим услугам! — Герцог повернулся к итальянцу и продолжил более сдержанным тоном:
— Дон Кристобаль, при нашем разговоре будет присутствовать донна Хуана, дама в высшей степени благородная и достойная. Прошу вас, расскажите ей то, что говорили моему секретарю.
— Благодарю вас, ваша светлость, за то, что уделили мне время! — Кристофоро низко поклонился и подошел ближе к герцогу. Он хотел было сесть в третье кресло, но перехватил строгий взгляд герцога и остался стоять. — Итак, позвольте начать. Вы знаете, ваша светлость, что богатства Индии несметны. Золото и драгоценные камни — смарагды, яхонты, сапфиры там не дороже простых камней. Я уж не говорю о пряностях, которые собирают там запросто, как у нас ячмень или пшеницу…
— Короче, дон Кристобаль, короче! — поморщился герцог. — Все это пустые слова. Говорите по делу!
— Дело же вот какое. У меня имеются неопровержимые доказательства того, что, плывя на запад от Канарских островов или же от островов Зеленого Мыса, можно достичь берегов Индии гораздо быстрее и безопаснее, нежели восточным путем, вокруг берегов Африки или же посуху, через Константинополь и земли турок…
— И главное — при этом не придется иметь дело с вашими соотечественниками, генуэзцами, равно как с венецианцами, которые умудряются снять сливки с каждого торгового каравана! — подал реплику герцог.
— И это тоже, ваша светлость! — почтительно проговорил Кристофоро.
Герцог быстро взглянул на свою спутницу. Она казалась невозмутимой, только перебирала простые кипарисовые четки. Кристофоро невольно залюбовался ее удивительно красивыми руками. Герцог, однако, снова повернулся к нему и спросил:
— Уверены ли вы, дон Кристобаль, в том, что, буде вам доверят командование эскадрой, вы сможете благополучно привести ее к берегам Индии?
— Я не сомневаюсь в этом! — воскликнул Кристофоро со всем пылом своей убежденности. — У меня имеются надежные морские карты, а также расчеты, из которых безусловно следует, что, держа все время на запад от Больших Канарских островов, при благоприятном ветре и прочих обстоятельствах можно достичь берегов Индии не более чем за шестьдесят или семьдесят суток!
Он умолчал о том, что придавало ему уверенности в исходе предприятия: о старинном компасе, который перед смертью передал ему синьор Кастельнуово. Но сама его уверенность, похоже, убедительно подействовала на герцога.
— Чего вы хотите для себя, дон Кристобаль? — спросил он итальянца после непродолжительной паузы.
— Я хочу получить под свое командование эскадру самых надежных кораблей, — начал тот. — Хочу получить звание Адмирала Океана, а ежели я достигну берегов Индии — титул вице-короля открытых мною земель. Также я хочу получить право на небольшой процент от всех тех ценностей, которые будут добыты в этих новых землях…
— Однако вы хотите немало, — перебил его герцог и снова взглянул на женщину.
Та перестала перебирать четки, ее красивые руки застыли в странном жесте, едва не порвав четки. Она взглянула на герцога сквозь вуаль и что-то вполголоса проговорила. Кристофоро не расслышал ее слова, но герцог, кажется, отлично их понял.
— Донна Хуана покинет нас, — проговорил он сдержанно и встал с кресла. Женщина тоже поднялась и направилась к двери. Дверь перед ней тотчас отворилась, и девушка-камеристка, безмолвно появившаяся в дверном проеме, почтительно взяла свою госпожу под руку и увела ее из кабинета.
Герцог проводил даму взглядом и снова повернулся к итальянцу:
— Что ж, я выслушал вас, дон Кристобаль, и вскоре сообщу вам свое решение.
Утром, сидя за столом в своем кабинете, майор Веригин задумался.
Вчерашний визит к Мазаю принес ему больше новых вопросов, чем ответов. По всему выходило, что единственный человек, который может ответить хотя бы на некоторые его вопросы — девушка Антонина, которая присматривала за домом Самохиных в отсутствие хозяев. Непременно нужно с этой девушкой встретиться и поговорить, но вот как ее найти?
Майор снял телефонную трубку и позвонил старому знакомому из дорожно-патрульной службы.
— Привет, Парамонов! Как жизнь молодая?
— Тебе ответить по сути или так просто? Если по сути, то это надолго, до конца рабочего дня не уложимся, а ты ведь не просто так звонишь, у тебя какое-то дело имеется!
— Твоя правда, Парамонов, — смешался майор. — Дело одно имеется. Точнее, вопрос. Не проходила ли случайно по твоим делам в последние дни старенькая «Хонда»?
— «Хонда»? — переспросил Парамонов, и стало слышно, как он перелистывает какие-то бумаги у себя на столе. — Есть у меня одна «Хонда», довольно старая. Судя по всему, угнана и брошена недалеко от «Паровозного музея».
— «Паровозный музей»? — удивленно переспросил майор. — Ничего себе, в какую даль ее занесло!
— Это смотря откуда считать. От твоего отделения, может, и далеко, а я как раз рядом работаю…
— Ну, это я так, к слову. А что про эту «Хонду» выяснили? Хозяйку по номеру пробили?
— Хозяйку? — переспросил Парамонов. — А ты почем знаешь, что это женщина?
— Не то чтобы знаю, но имею некоторые предположения.