— Не хотите пригласить профессиональную модель? Я все устрою. Это не так дорого.
— Модель приедет и уедет. Лично я был бы приятно удивлен, встретив знакомое лицо с обложки. Все честно, без обмана. Теперь ссылка: я хочу привлечь на отдых красивых молодых девушек-латиноамериканок. Флирт с инструктором подводного плавания для многих — притча во языцех. Дальше — психология. Маньяки действуют в пределах своей расы: черные тянут свою «серию», белые — белую.
— Мы будем говорить о маньяках?
— Поговорим о симпатиях. И тут я соглашусь с вашим выбором, положусь на ваш вкус и опыт. Присмотритесь к моим парням, понаблюдайте за ними, поснимайте их на камеру, пошелестите вечерок-другой снимками. И чувствуйте себя как дома, а не как на работе, — необязательно предложил Абрамов. — Думаю, это всем пойдет на пользу.
— Какие услуги предлагает ваш отель? — Ренникова подцепила вилкой румяный кусочек индейки и отправила его в рот. Запила глотком вина.
— Услуги самые разнообразные. Но наш конек — профессиональное отношение к воде, особенно — к подводному миру. Уверяю вас, ни в одном отеле мира вы не найдете лучших, чем мои парни, инструкторов.
— У вас небольшой отель, — Ренникова сделала плавный жест рукой. — Два корпуса на десять и сорок номеров. Расценки, как я поняла, соответствующие. Ваша задача — привлечь состоятельных клиентов, чтобы ваш бизнес удержался хотя бы на плаву?
Абрамов загадочно улыбнулся: «Я открыл отель с использованием шпионажа. Я думаю, он будет сильно популярен». Он фактически повторил за Китом Мэлтоном, автором нашумевшей книги «Ultimate Spy Book» («Самая полная книга о шпионах»), закончившим Академию морской пехоты.
— Мы работаем над проектом бизнес-туров, по индивидуальным заказам элиты, — ответил на вопрос Абрамов. — Это лучшее место как для спокойного отдыха, так и для деловых переговоров. Нас устроят даже двухдневные туры.
— Я уловила вашу мысль. Сделать на ней акцент в рекламе? — Анна открыла рабочий блокнот и черкнула на чистой странице пару пометок.
— Небольшой, — согласился Абрамов, — еле уловимый, ненавязчивый, пикантный, как агатовая оборка на вашей голубой юбке. Как если бы итальянец говорил по-французски, соблазняя Кароль Буке. Если вы придержитесь этого стиля и в этом плане клиент разберется сам, то я вам обещаю большое будущее. В плане бизнеса.
— Я поняла. Где вы хотите разместить рекламу?
— Прежде всего в журналах, которые выходят в странах Латинской Америки. Колумбии — в частности. Я дам несколько названий. Вы свяжетесь с ними и разместите нашу рекламу.
— Почему латиноамериканские страны, если не секрет? И почему вы выделили Колумбию? Не потому ли, что она крупнейший экспортер полиграфической продукции?
— Там крутятся большие деньги, — ответил Абрамов. — А Колумбия привлекает хотя бы тем моментом, что для россиян является безвизовой страной. По прибытии получаешь разрешение на проживание сроком на три месяца и поэтапно продлеваешь до полугода. Единственная «виза» — это справка о прививке от желтой лихорадки.
— Обратная рокировка, — тонко заметила Ренникова. — Кажется, вы собираетесь наводнить Колумбию туристами, а не наоборот.
— Сегодня отдыхайте, — прервал разговор Абрамов, — а завтра...
Московская область, этот же день
Анастасии Свешниковой исполнилось пятьдесят четыре. Она была на десять лет моложе Юрия Брилева. Она ушла на пенсию в чине подполковника медицинской службы. Последним местом работы был 6-й Центральный военный клинический госпиталь на северо-западе столицы. Неподалеку от госпиталя, за Московской кольцевой дорогой, у нее была дача: десять соток и домик с узкими длинными окнами — чтобы воры не залезли в домик. Точнее, вандалы: нести оттуда было нечего. Они могли стащить разве что кровать и ватный матрас, старые этажерку, приемник и керамическую пепельницу. Садовый инвентарь хранился в душевой, за неприметной дверью, замаскированной под стену.
Свешникова проснулась среди ночи. Ей показалось, она услышала скрип двери. В дверном проеме она увидела сначала одну фигуру человека, потом другую. Закричать она не успела: один из нападавших накинул на ее голову халат, висевший на спинке кровати, и несколько раз обернул вокруг ее головы. Стащив жертву с кровати, он поволок ее к окну. Там он ударил ее головой о подоконник. Опустив обмякшее тело на пол, он освободил халат, расправил его и повесил на место.
Перед сном Анастасия Павловна читала книгу Жоржа Сименона «Мегрэ в Нью-Йорке». В пепельнице осталось несколько окурков. Один из нападавших выбрал не затушенный, а угасший окурок; очаг возгорания должен быть небольшим, чтобы его легко было установить. Он положил его рядом с подушкой и щелкнул зажигалкой. Сначала занялась простыня, потом вялый огонь переместился на подушку. Набирая силу, он подпалил матрас. Вата не горела, она тлела, распространяя удушливый дым. Уже через минуту в домике нечем было дышать.
Окна были закрыты. Дым повалил через дверные щели. Он нашел невидимые трещины в потолке и вырвался на чердак. Он закурился над крышей и придал домику сказочный вид. Вокруг него не хватало снега, саней, похрапывающего от нетерпения гнедого жеребца.
Женщина очнулась и закашлялась. Она судорожно втягивала в себя дым и выдыхала еще более жуткую смесь. Дым свистел и хрипел в горле. Она умирала, цепляясь за последнюю надежду. Сорвала занавеску, дотянувшись слабеющей рукой до ее нижнего края, стянула скатерть go стола, уронив пепельницу и книгу.
Книга упала на пол и открылась на странице, которую Анастасия Павловна так и не успела прочитать:
«Я знаю, вы сочтете меня подлецом. И окажетесь правы: я и впрямь подлец. Я знал, что будет, и все-таки не смог удержаться».
Дыма было столько, что огонь погас. Лишь тлела и тлела вата. Соседи забили тревогу лишь под утро. Вначале появились пожарные и предварительно определили причину возгорания. Потом приехала милиция и «Скорая помощь». Они с большей точностью определили причину смерти бывшего военврача. А совместные выводы прозвучали как приговор: смерть из-за собственной неосторожности, по халатности.
Испания, 7 июня, вторник
Мягкий, словно оберегающий глаза, солнечный свет струился по каменной кровле террасы. Из нее открывался роскошный вид на голубую лагуну, обрамленную чистым белым песком, с неохотой отдающим свое тепло загорающим на пляже девушкам. Они отдыхают под звуки моря и доносящиеся из бара неаполитанские мелодии.
Лолита по гороскопу — Рыба. Девушка редко бывает веселой, чаще грустит. Оттого, наверное, ее смех необычно красив, в нем отчетливо звучит арфа. Николай Кокарев из той же водной стихии. И если Лолка вышла из воды подобно нимфе, то Николай вылез натурально раком.
— Вторая экспедиция в никуда, — проворчал он. — Вдруг меня убьют, а у меня дома дел невпроворот. Джеб, куда ты все время смотришь? — Не оборачиваясь, Кок указал большим пальцем за спину: — Одна девушка моя, а вторая уже давно не твоя. Только не говори, что Лолка часть твоей жизни и ты не можешь забыть ее... Ну все, немая сцена: «Герасим без звуковой карты». — Николай переключился на начальника. — Абрамов существо противное дальше некуда. Я по ночам его голос слышу: «Если ты парень башковитый — сам себе все добудешь. А дурак — хоть кристаллический шлем нацепи, все равно не поможет».