– Друзья мои! – патетически произнес он, – я поднимаю бокал за нашего влюбленного друга. Я это прочитал по его физиономии. О любовь! Что делаешь ты с нами! За твою свадьбу, друг мой!
– Расскажи, как покорил ты эту дикую вершину? – друзья рассмеялись.
Но печально лицо Тибо. Не растрогали его шутливые, дружеские слова.
– Да что с тобой, Тибо?
И поведал он им о своей печали.
– Да что ты горюешь? – воскликнул темпераментный Аршамбо. – Вызовешь его на дуэль и разом прикончишь.
– И правда, – поддержал Невернэ, – нет сегодня в бедной Франции бойца сильнее тебя.
– Да, я тоже надеюсь на этот выход. Только где я с ним повстречаюсь?
– Нет ничего проще, – сказал Конти, – графиня де Марш устраивает на днях бал…
Его перебивает Аршамбо:
– И ты подскажешь ей, чтобы она послала приглашение этому каторжанину.
– Ты найдешь способ, предлог для дуэли.
– А мы тебе поможем, – пообещали друзья.
– За твою предстоящую победу. Пусть побеждает любовь! – произнес Конти.
* * *
Вскоре после этой вечеринки де Буа неожиданно получил приглашение для себя и племянника. Графиню де Марш он знал, когда она еще была лишь дочерью герцога Орлеанского. Тогда он немного ухаживал за ней. Но вскоре, они расстались. Причина как-то размылась в памяти. А скорее всего, было то, что настоящего влечения друг к другу у них не было. Да и была она тогда слишком молода. Вскоре герцогиня вышла замуж за графа де Марш. С той поры они не виделись. И это приглашение несколько удивило его. Но он решил пойти. Племяннику было в чем выйти, и пора начинать его знакомство с высшим светом.
Он сказал об этом Раймунду, но увидел полное безразличие.
– Если надо, дядя, я поеду.
– Надо, сын мой, надо.
По этому случаю пришлось доставать из сарая выездную карету. Ее подкрасили, смазали. Кое-где заменили внутреннюю обивку, и она выглядела не хуже, чем у других.
Дом графини де Марш представлял нечто среднее между замком и дворцом. За низким каменным забором с башенками по углам и ажурными железными воротами стоял большой серый дом с черепичной крышей. На первом этаже двойные малые окна, второй этаж с большими окнами и фасонистыми рамами. От главного входа наверх вела широкая мраморная лестница. Она упиралась в площадку перед двухстворчатыми с позолотой дверьми. На площадке стоял церемонийместер, который зычным голосом извещал:
– Граф и графиня де Монмор!
– Граф Тибо Шампаньский!
– Граф де Буа с племянником!
– Герцог де Конди…
За порогом их встречали слуги в роскошных ливреях и провожали до места. Зал был огромен, с антресолями, где находились музыканты, и весь залит светом.
Де Буа провели и оставили недалеко от графини. Он кивнул ей, но она взглядом позвала его к себе. Когда де Буа подошел, она величественным жестом протянула ему руку. Он взял ее, забыв о своем сане, и задержался с поцелуем. Когда-то тонкие длинные пальцы потолстели. «Хотя сама она выглядит издали великолепно, но природу не обманешь», – вздохнул он и поцеловал руку. Бросив ей комплимент, что время не властно над ней, он собирался было уйти, но она придержала его.
– Кто это с вами, де Буа, – не спуская глаз с Раймунда, спросила она.
«Ах ты, старая», – подумал де Буа и ответил:
– Мой племянник граф Тулузский.
– Что ж вы взаперти держите это сокровище?
Де Буа хитро посмотрел на нее.
– Не коситесь так, де Буа! Просто я удивлена, что до сих пор не видела его. Где же он был? Он женат?
– Нет.
– О де Буа! Вам это не прощается! Тут столько невест в ожидании. Так где же он был? – повторила она вопрос.
Сзади кто-то подошел. Де Буа оглянулся и узнал молодого Конти. «Подождешь, голубчик», – подумал он и ответил:
– На галерах, моя любовь.
– На галерах! Он что – убийца? – удивлено спросила она, вытаращив глаза на дядю.
– Вы что, сеньора, да он еще и курицы не убил. Его похитили и продали.
– Как это интересно! Я должна его послушать.
Де Буа не ответил, уступая место Конти.
Появление де Буа с племянником вызвало у присутствовавших повышенный интерес. Как-то само собой кто-то подошел посмотреть, кто послушать, а кто и представиться, но около них столпилось очень много людей, особенно женского пола. И только грянувшая музыка как-то рассосала эту толпу.
Недалеко от них стояла компания молодых людей во главе с графом Шампаньским. Они о чем-то вели разговор, частенько посматривая в сторону Раймунда. Он не умел танцевать и, чтобы уклониться от многочисленных женских взглядов, решил выйти на свежий воздух. Дядя не возражал, только шепнул ему, что наймет учителя танцев.
– Ладно! – улыбнулся Раймунд и осторожно стал протискиваться сквозь толпу. Ему не удавалось обойти компанию друзей. Извинившись, он протиснулся между ними. И услышал вдогонку брошенную реплику:
– Чего ждать от каторжанина?
Раймунд понял, что это вызов, но сделал вид, что это касается не его. Но настроение они ему подпортили. Свежий ветер, неторопливая прогулка по парку быстро выветрили этот осадок. Он бы еще бродил меж столетних великанов, словно воинов, стоящих на страже, но начавшийся дождь погнал его в дом.
В дверях поджидала компания. Подойдя к порогу, он остановился в надежде, что она его пропустят. Но его словно не замечали. Он попросил разрешения пройти. Дождь усиливался, и он еще раз попросил их его пропустить. И опять вызывающее безмолвие.
– Ну что ж, если хотите скандала… – он подошел вплотную и раздвинул их.
– Эй ты, извинись, – один из них – высокий, узкоплечий – схватил его за рукав.
Свободной рукой Раймунд сжал его ладонь так, что тот завопил:
– Он сломал мне пальцы!
Другой начал ему вторить:
– Он толкнул меня и не извинился!
Раймунд повернулся и, окинув их гордым взглядом, сказал:
– Если вам нужно удовлетворение, вы его получите. Где и когда – можете назвать.
Узкоплечий, потряхивая ладонью, произнес:
– Послезавтра в полдень, Булонскй лес.
– Кто твой секундант?
– Шевалье де Робин.
Те переглянулись, но ничего не сказали.
– Я буду. Честь имею, – ответил Раймунд и пошел к ожидавшему его дяде.
– А ты, оказывается, времени не теряешь. Заводишь приятные знакомства. Знаешь хоть, с кем стоял?
– Нет.
– Высокий, который тряс рукой, граф Шампаньский. Рядом с ним – герцог Конти. А полноватый – граф Невернэ. И граф Аршамбо. Знатные люди. О чем ты с ними разговаривал?