С.Е.К.Р.Е.Т. Книга 3. Что хотят женщины | Страница: 69

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Должна признать, я удивилась, когда Соланж Фарадей показала мне платье и сказала, что именно об этом она мечтала, но потом она вышла в нем из туалетной комнаты – и мы все тоже в него влюбились.

– Ну как? – спросила Соланж, демонстрируя кремовые испанские кружева, которые пошли на рукава. – Я видела его в Париже. Не слишком?

– Определенно слишком, но в том-то и вся прелесть, – ответила я, смеясь над тем, какой до нелепости ошеломительной выглядела Соланж в потрясающем наряде с открытыми плечами; платье стягивало ее и без того осиную талию, а потом расширялось, образуя облако из нежного кремового тюля.

– Ох, праведные боги! – воскликнула Дофина, прижимая руку к груди. – Соланж, оно… оно безупречно!

– И стоит больше, чем моя машина, – сказала Соланж. – Не знаю, могу ли я принять все это.

– Тебе следовало об этом подумать до того, как ты приняла наш Шаг, – возразила я, до слез тронутая видом Соланж.

Потом, когда уже настал день церемонии и мы все собрались, чтобы в закрытом порядке поздравить невесту, Матильда прикрепила к ее браслету подвеску Шага девятого – «Изобилие».

– Ну вот. Это новая, – сказала она и пошутила: – И ты можешь позаимствовать мой старый синий шейный платок, чтобы прикрыть ее.

Вопрос о том, может ли Соланж остаться в обществе С.Е.К.Р.Е.Т. и принять Шаг десятый, даже не возникал. Уж коли она воссоединилась с Джулиусом, то это и становилось ее последним Шагом, той единственной фантазией, осуществлению которой все мы жаждали поспособствовать. Видя, как она идет по проходу, чтобы снова выйти замуж за Джулиуса, рука об руку с их юным сыном, как Джулиус приподнимает ее вуаль, чтобы снова произнести клятвы, я почувствовала, что мое сердце распахнулось во всю ширь. И я знала: теперь оно уже никогда не закроется.

Я оглядела толпу моих милых помощниц: Анджела, Кит, Бернис и Полин промокали слезы. Позади них Джесси как бы нечаянно положил руки на спинку скамьи, где сидела Матильда. Она слегка ерзала на месте, все еще пытаясь привыкнуть к его публичному выражению любви и преданности. После церемонии я подобралась к ней, когда Джесси отошел, чтобы принести нам выпить.

– И что ты думаешь? – спросила я.

– Прекрасное венчание. Нам ведь могло понадобиться искать другой источник доходов. Но теперь мы в деньгах не нуждаемся, – ответила Матильда, имея в виду возвращенную картину. – А потом взяла меня за руку. – А ты, Кэсси, ты скучаешь без нас?

– Я скучаю по тебе и девушкам, да. Но если мы решим устраивать здесь вот такие праздники, а мы с Уиллом будем вашими поставщиками, то видеться нам придется достаточно часто.

Группа Марка Друри «Беспечные» заиграла первую мелодию. Марк протянул микрофон Соланж, чтобы она исполнила серенаду для Джулиуса. Жених сиял, стоя чуть вдали, держа в одной руке банку с пивом, а другой обнимая за плечи Гаса, и оба они выглядели бесконечно влюбленными.

– Привет, детка! – услышала я за спиной.

Я обернулась, чтобы взглянуть в лицо моего собственного мужчины. Уилл протянул мне бокал шампанского и чокнулся со мной. Ему бы следовало попросить меня принести ему костюм, чтобы переодеться к началу вечеринки, но он выглядел таким сексуальным в джинсах и белой рубашке под смокинг. Галстук-бабочку он засунул в задний карман, а темные очки поднял на лоб. Мы оба выпили, не сводя друг с друга смеющихся глаз.

– Ну вот, – сказал Уилл, вытирая губы тыльной стороной ладони и обнимая меня за плечи, – думаю, мы неплохо организовали нашу первую свадьбу.

– Наверное, могло быть и лучше. Мы могли бы нанять поставщиков продуктов, пару помощников для Делл, а может быть, даже и установить настоящий котел для приготовления еды.

Уилл уставился на меня:

– Я тебе говорил, как ты сегодня чертовски хорошо выглядишь?

– Говорил, – ответила я, оглядывая свое голубое, как васильки, платье на бретелях.

– А я упоминал о том, как ты блестяще все организовала?

– Ну-у, пару раз, пожалуй.

– А я говорил, как сильно я тебя люблю?

– Ну, сегодня днем, когда ты затащил меня вон к тем шпалерам и поцеловал на глазах у всего честного народа.

– А, ну да. Что-то такое я помню.

Мы стояли рядом, раскачиваясь под прекрасный голос Соланж.

– Наверное, нам придется нанять поставщиков на нашу собственную свадьбу, да? – спросил Уилл. – Или вообще нанять какую-нибудь стороннюю компанию, чтобы ты могла полностью расслабиться и веселиться?

Я вытаращила глаза, пытаясь справиться со слезами.

– А я и не знала, что мы собираемся пожениться!

– Ну, я хотел сказать, если ты не хочешь выходить за меня замуж, я буду счастлив просто быть твоим мужчиной в фантазии номер один на всю оставшуюся жизнь. Это ведь большой Шаг.

Я наконец повернулась к нему лицом, и слезы все-таки выступили на моих глазах.

– Да, но я принимаю этот Шаг. Я принимаю его всем сердцем.

– Это значит «да»?

Я решительно кивнула, настолько охваченная счастьем, что ничего не могла сделать, кроме как крепко поцеловать Уилла. Я выбрала тебя, а ты выбрал меня.

Группа заиграла похожую на марш песню «Street Parade» и зашагала вперед. Я вытерла глаза, и мы, прихватив выпивку и взявшись за руки, пошли следом за музыкантами и всеми остальными по Третьей улице к Сент-Чарльз-авеню.

Мы явились как раз вовремя, чтобы присоединиться к большой праздничной процессии, и я прижималась к Уиллу, а его рука обнимала меня за плечи, и вот уже солнце зашло над этим безумным и прекрасным городом, который я наконец-то могла назвать настоящим домом.

Благодарности

С самого начала настоящего проекта я ощущала поддержку, одобрение, совет и руководство со стороны моего редактора Ниты Проновост. Я не ввязалась бы в эту авантюру, не чувствуя у себя в тылу ее и всех сотрудников издательства «Random House» в Канаде, в особенности Кристин Кокрейн, Скотта Ричардсона, Зоуи Маслоу и Адриа Ивасютяк, великолепного агента по рекламе. Спасибо Сюзанне Брандрет и «Cooke Agency» за превосходную поддержку за рубежом. У меня самый лучший литературный агент, который к тому еще и внимательный читатель, и друг. Спасибо тебе, Кристи Флетчер, и твоей звездной команде, особенно Рашель Кроуфорд, Мелиссе Чинчилло и Кевину Коттеру. Хочется прокричать слова благодарности Грегу Салливану, который заинтересовал моей персоной так много новых преданных читателей.

Хочу поблагодарить моих лучших друзей и первых читателей: Лизу Лаборд, Кэти Джеймс, Сару Дернинг и мою сестру Сьюзан Габриэль. Вы постоянно улучшали мою рукопись своими вдумчивыми вопросами и дельными предложениями. Спасибо вам большое! И наконец, от всей души я хочу поблагодарить каждого читателя более чем в тридцати странах, который выбрал книги этой серии и сказал добрые слова о них своим друзьям. Спасибо вам за то, что нашли место на своих переполненных книжных полках для истории о любви, непохожей на другие. Спасибо вам, спасибо и еще раз спасибо!