А как Энди все потом объяснит копам из Сент-Пола? Можно сказать, что адрес он узнал от местного осведомителя-торчка. Правда, сразу не поверил и, решив самостоятельно убедиться, случайно наткнулся на преступников, когда они выходили из дома…
Но зачем он вошел в дом? Почему не позвонил в участок? Почему не вызвал группу захвата?
Стадик раз за разом мысленно прокручивал свои дальнейшие действия. Увы, тревога не отпускала его всю дорогу до города. Если он действительно собирается сделать это, нужно заехать в участок и забрать бронежилет. Остановив машину у здания полицейского управления, Энди услышал доносившийся из коридоров топот ног.
* * *
Лукас выглянул наружу через щели в жалюзи. По-прежнему темно.
– Никого нет.
– Выходит, нас разыграли. – Дел зевнул.
– Может быть. Звонок действительно был странный, – задумчиво произнес Лукас. – Звонили сразу мне. Значит, у него есть мой телефонный номер.
– Пожалуй, стоит оставить здесь парочку наших ребят. На всякий случай, – предложил Дел. – Мне нужно съездить в Хэннепин и проведать Шерил.
– Давай, съезди, – сказал Дэвенпорт.
– Лукас! – неожиданно прозвучал голос диспетчера.
– Да, это я. – Дэвенпорт взял в руки передатчик.
– Тебе звонила какая-то женщина. Говорит, что у нее есть информация и за нее она хочет десять тысяч.
– Пробей ее номер по нашей базе.
– Она повесила трубку. Говорит, мол, боится, что старик ее услышит. Но она оставила свой адрес. Хочет, чтобы ты заехал за ней, если ее старик, как она выразилась, «развоняется».
Обычно диспетчеры не говорят таких слов, разве только цитируя кого-то.
– Что за адрес? – поинтересовался Лукас.
– Где-то на юго-востоке города. Карандаш у тебя под рукой?
Когда Дэвенпорт записал данные, Дел спросил:
– Может, мне поехать с тобой?
Лукас покачал головой.
– Думаю, это полная чушь. Сейчас половина наркоманов города станет названивать, пытаясь вытянуть из нас денежки. Поезжай к Шерил.
– Скоро меня к ней пустят, – сказал Дел; его лицо озарила подсветка циферблата. – Поеду попозже, когда она придет в себя.
– Присматривай за ней. Позвони мне, расскажешь, как она, – попросил Лукас. – Эти ублюдки могут сунуть нос и в больницу.
* * *
Внезапно Дэвенпорт ощутил груз усталости – сказывалась нехватка сна. Он посмотрел на дом и подумал: «Раннее утро, двухквартирный дом в трущобе – это ловушка?»
– Что скажешь? – спросил он.
– Подожди здесь, – сказал патрульный. – Мы постучим в дверь.
Двое патрульных полицейских, один просто высокий, а второй еще выше, были в бронежилетах, способных выдержать выстрел из винтовки.
Еще двое копов заняли позицию в переулке позади дома, держа под прицелом черный ход.
Лукас стоял возле машины и ждал, когда копы подойдут к двери. Один из них заглянул в окно и тотчас отскочил. В следующий миг дверь открылась, и наружу высунула голову костлявая черноволосая женщина. Она что-то сказала полицейским. Высокий коп кивнул и жестом пригласил Лукаса войти. Женщина на пару со вторым копом вошли в дом.
Дэвенпорт догнал их уже внутри.
– Ее муж сейчас в спальне, – прошептал самый высокий коп. – У него там на полу возле кровати ружье. Нас пригласили, так что мы можем легко его повязать.
Дэвенпорт кивнул, и оба полицейских, шагая тихо, насколько это позволял сделать дырявый ковер, двинулись по коридору. Хозяйка следовала за ними по пятам. Перед последней дверью первый полицейский сделал жест, и женщина кивнула в ответ. Тогда он нырнул в темную комнату и щелкнул выключателем. В спальне зажегся свет.
– Полиция! Вставай, быстро вставай! Оружие не трогать! – донесся до Лукаса крик полицейского.
В ответ раздался визгливый мужской голос:
– Какого черта?! Какого черта тут происходит?!
Женщина зашагала по коридору к Лукасу. Она была выше среднего роста, тощая, как щепка. Лицо костлявое и неприятное.
– Я слышала, вы обещали деньги, – сказала она.
– Если у тебя есть стоящая информация, – ответил Дэвенпорт.
Патрульные вытолкали в прихожую все еще сонного мужа хозяйки в длинных несвежих трусах. Руки бедняги были заведены за спину и закованы в наручники.
– Информация стоящая, точно тебе говорю, – сказала женщина Лукасу. – Ты меня не помнишь?
Лукас пристально посмотрел на нее и подумал, что раньше где-то видел эти густые черные брови. Затем мысленно прибавил к ее облику еще двадцать пять фунтов веса и подтвердил:
– Помню. Ты работала в закусочной «Тако Белл», рядом с Риверсайд. И, если не ошибаюсь, тусовалась с Сэмми Серданом и его компашкой лабухов. Ты сама на чем-то играла. На бас-гитаре, верно?
– Точно, на басухе, – ответила хозяйка дома, польщенная тем, что Дэвенпорт ее вспомнил.
Лукас уже собрался спросить: «И что же с тобой случилось?» – но не стал. Все и так ясно.
По-прежнему криво улыбаясь, отчего казалось, что улыбка эта вот-вот соскользнет с лица на пол, женщина хмыкнула:
– Да, хорошие были деньки.
– Какого черта тут происходит? – снова повторил ее муж. – Кто этот засранец?
– У него под матрасом был пакетик дури, – сообщил патрульный.
Он бросил находку Лукасу. Та тянула на целую чайную ложку и напоминала жженый сахар.
– Вы не имеете права! Покажите ордер на обыск! – потребовал муж хозяйки дома.
– Зря ты спрятал этот пакет, Декс, – сказала ему жена и повернулась к Дэвенпорту. – Он никогда со мной не делится. Я вкалываю как проклятая в супермаркете, в «Таргете», а он мне ничего не дает!
– Поцелуй себя в зад! – рявкнул Декстер и попытается лягнуть супругу.
Та ловко увернулась и показала ему средний палец.
– Замолчи! – приказал Лукас Декстеру и повернулся к его жене. – Где они сейчас?
– Мой брат сдает им дом, но он не знает, кто это такие. Один – вроде бы как этот ваш Баттерс. Он был здесь и спрашивал про продажных копов. Хотел знать, не сдаст ли кто-нибудь на время дом. Как только я увидела его по телику, то сразу поняла: это он.
– Ах ты, сука! – рявкнул муж.
– Если выдавишь хотя бы звук, – недобро улыбнулся Лукас, – я сделаю фарш из твоей морды.
Мужчина тут же замолчал, а его жена заявила:
– Я хочу получить деньги.
– Если не врешь, то получишь. Адрес?
– Я еще кое-что хочу.
– Что именно?
– Моя мать забрала детишек, и меня лишили детского пособия.