Она кинула материю на растущую гору из отвергнутых образцов и взяла атлас изумрудно-зеленого оттенка. Совместив две ткани, она опять отошла. На этот раз результат ее несказанно обрадовал. Да, то, что надо! От знакомого прилива вдохновения, которое она чувствовала, когда находила нужный дизайн или сочетание цветов, ей захотелось пуститься в пляс.
Джессика быстро направилась к рабочему столу и взяла простой карандаш. Она смахнула почти готовый набросок платья на пол и начала рисовать заново. Тот дизайн был плохой – простой и не очень элегантный. Наряд надо сделать более пышным, роскошным. Джессика нарисовала юбку, добавила к ней три, нет, четыре широких волана, один над другим. Она принялась детально вырисовывать их, а потом пустила по низу каждого из них широкую шифоновую ленту персикового цвета. Через каждые двадцать дюймов ее нужно будет присборить и украсить бутоном из ярко-зеленого атласа, который будет сидеть в обрамлении плотного кружева красно-коричневого цвета.
На одну юбку таких бутонов уйдет полторы сотни, в диаметре они будут примерно дюйма три. Нет, даже больше – пять. А теперь пора приниматься за лиф.
Джессика нарисовала тонкую талию, которая на фоне пышной юбки выглядела еще изящнее, потом провела линии вверх. Плечи будут обнажены, а декольте – таким низким, что все вокруг только и будут на него смотреть. Да, она слегка прикроет его персиковым шифоном, но ткань лишь чуть-чуть скроет молочно-белую кожу груди. Спереди лиф будет украшать такой же ярко-зеленый бутон, как и на юбке, только большего размера. Его надо поместить в самую нижнюю точку декольте, и тогда ложбинка груди будет еще сильнее притягивать к себе взгляды. Второй такой цветок нужно пришить спереди на талию, туда, где лиф острым углом заходит на юбку.
Джессика рисовала платье долго. Она выписывала каждую оборку и волан, каждый бутон, сидевший в складках кружева.
Этот наряд заказала герцогиня Хоторн для июньского бала в честь дня рождения королевы. И когда Джессика ездила к мадам Ламонт пять дней назад, та попросила ее придумать нечто достойное такого события. А еще в ту ночь муж запретил ей выходить из дома без разрешения. А потом она двое суток сидела у его постели и помогала справиться с приступом малярии. Да так устала, что заснула рядом с ним.
Джессика вздохнула и откинулась на спинку стула. Ее взгляд упал на записку, лежавшую на полу. Она подошла, прочитала ее и открыла дверь.
– Доброе утро, Марта, – сказала она.
– Уже полдень, Джессика. Боюсь, вы заработались и забыли про время.
– Ох. – Джессика глянула в окно. Солнце сияло высоко в небе и уже немного клонилось к западу. – Но я почти закончила, – сказала она, протягивая ей рисунок. – Как тебе нравится?
Марта стала рассматривать новое платье. Джессика увидела, как округлились глаза служанки, а брови полезли наверх. Потом Марта широко улыбнулась и сказала:
– Ох, моя девочка, оно очень красивое. А на герцогине с ее смуглой кожей и золотистыми волосами платье будет выглядеть просто превосходно.
– Ты так думаешь? – Джессика взяла набросок и еще раз посмотрела на него.
На мгновение она представила, какое это счастье, когда можно надеть такой наряд и закружиться в нем на балу в объятиях любимого мужчины. Когда можно слышать музыку и восторженные вздохи людей вокруг. Когда на тебя смотрят с улыбкой и радостью, а не хмурятся и поводят недоуменно плечами, стоит тебе неправильно прочитать по губам, что они говорят.
Джессика одернула себя, запрещая мечтать о том, что никогда не произойдет. Она думала, что такие мысли остались в далеком прошлом. Еще в юности ей стало ясно, что глухота навсегда изменила ее жизнь. Совершенно непонятно, почему они вдруг вернулись к ней.
– Может, ты принесешь обед сюда, Марта? Я хочу еще немного поработать над платьем.
– Прошу прощения, но хозяин ждет вас в кабинете.
– Хозяин? Граф Норткот?
Марта слегка улыбнулась и ответила:
– Да, дорогая.
– Он сказал, что ему нужно?
– Нет. Только попросил передать, чтобы вы пришли к нему, как освободитесь.
Джессика постаралась выглядеть спокойно.
– Спасибо, Марта, – непринужденно сказала она, упорно делая вид, что ее не волнует тот факт, что, хотя со дня свадьбы прошла неделя, супруг только сейчас захотел с ней поговорить. – Скажи графу Норткоту, что я сейчас спущусь к нему.
– Хорошо. – И Марта вышла в коридор, оставив ее одну.
Джессика вздохнула и расправила складки своего дневного, в зеленую и белую полоску, платья. Оно было изрядно поношенным, особенно манжеты на рукавах. Джессика пожалела, что не выбрала утром темно-синее платье, но переодеваться сейчас не было времени.
Она смыла с пальцев пятна от карандаша, пригладила волосы, выбившиеся из пучка. Прическа была в порядке, и только несколько непокорных прядей, с которыми она никак не могла сладить, постоянно падали ей на лицо. Джессика направилась вниз, с удивлением замечая, как сильно нервничает.
Дверь в кабинет была открыта. Муж стоял спиной к ней и опирался руками о раму решетчатого окна. Густые темные волосы касались сзади воротника рубашки.
Джессика помнила, как она гладила их, откидывая пряди с лица. Она знала, что один непослушный локон постоянно падает ему на лоб, и когда Саймон повернется, тот опять будет там.
Саймон не надел жилетку и сюртук, только белоснежную, свободного покроя рубашку, которая подчеркивала загорелую кожу. Ноги облегали черные бриджи. Причем так сильно, что у Джессики вспыхнули щеки. Ее руки знали, каково это – касаться упругих рельефных мышц его тела.
Джессика стояла неподвижно, но Саймон словно почувствовал ее присутствие и повернулся. Их взгляды встретились.
Его щеки были гладко выбриты, лицо казалось немного бледным и осунувшимся, что встревожило Джессику. Но зато к нему вернулись его прежние властность и желание все контролировать, с которыми она сражалась с самой их первой встречи.
Джессика была уверена, что ей удастся сохранять спокойствие, но, оказавшись наедине с Саймоном, немного запаниковала. Ей казалось, что, идя по коридору, она настроилась на разговор и отрепетировала все слова, которые хотела сказать мужу. Но одного его взгляда хватило, чтобы заготовленные фразы вылетели в окно, словно подхваченные легким весенним ветерком.
Взяв себя в руки, Джессика проглотила комок в горле и спросила:
– Вы хотели меня видеть?
Саймон пристально, оценивающе смотрел на нее, и от этого ей стало совсем не по себе. Он стоял, заложив руки за спину, и его черные глаза буквально сверлили ее. Джессика сразу догадалась, о чем думал ее муж. По выражению его лица было понятно, какие чувства вызывали в нем ее простая прическа и старомодное платье с глухим воротником и потертыми рукавами.
– Садитесь, – сказал Саймон, указывая на кресло, – то самое, на котором она сидела в первую ночь, когда пришла к нему.