Четвертый курс | Страница: 47

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— У них тут бесплатный wi-fi, — мотнул Голицын головой в сторону рекламной таблички на стене. — Но с нашего браслета не зайти, я пробовал. Можно купить какой-нибудь дешевенький телефон…

— Проще найти интернет-кафе. Подожди, я пойду, спрошу, — отставив пустую чашку, девушка поднялась из-за стола. — Они должны знать.

Вернулась Маклеуд минут через десять.

— Ну что, узнала насчет интернета? — спросил Иван.

— Лучше! — лицо Эммы сияло. — Бармен общительный попался, принялся расспрашивать, зачем мне интернет-кафе, и когда я сказала про технический дайвинг, очень обрадовался и сообщил, что его лучший друг занимается профессиональными погружениями. Совсем недалеко отсюда, в сторону французской границы. Вот адрес, — она бросила на стол картонную визитку. — Говорит, у него там даже небольшая подводная лодка есть.

— Подводная лодка?! — переспросил Голицын.

— Ну да, он так сказал. В общем, похоже, это то, что нам нужно. Если допил, пошли, за кофе я уже заплатила.

— Пошли! — с готовностью вскочил на ноги Иван.

Первой мыслью было воспользоваться такси, но пересчитав скудную наличность, решили не шиковать. Голицын предложил дойти пешком — что там, какие-то жалкие десять километров — но тут на глаза им попалась стоянка общественных велосипедов. Опускаешь монетку — и двухколесный железный конь в твоем полном распоряжении. Оставить потом можно на любой другой стоянке. Иван, правда, не понял до конца, «любой» — это в Женеве, в Швейцарии или вообще в Европе — инструкции на английском языке не имелось — но счел за благо подобными мелочами голову не забивать.

Оседлав ярко-красные машины, выкатили на набережную. Проехали мимо знакомого причала — толпа зевак уже, конечно, рассосалась, но у входа на пирс по-прежнему маячил полисмен. Двигались неспешно, немного разогнались лишь на выезде из города. Скоро дорога стала постепенно уходить в сторону от берега. Голицын оглянулся на держащуюся чуть позади Эмму: куда, мол, ехать? Маклеуд махнула рукой: прямо.

Метров через шестьсот Эмма опередила Ивана, показав жестом, что надо готовиться к повороту налево. Голицын принялся притормаживать, пропуская встречные машины, а вот Маклеуд зачем-то унеслась вперед, затем резко вильнула, едва не угодив под колеса еле успевшей увернуться малолитражки, под аккомпанемент хора автомобильных клаксонов пересекла наискось проезжую часть и на полной скорости влетела в придорожные кусты.

— Эй, ты это чего?! — соскочив с седла, Иван бросился к месту аварии. — Ты там жива?

— Зараза! — раздвинув ветви, девушка выбралась из зарослей и с чувством пнула ногой валяющийся на обочине велосипед. — Тормоза не сработали!

— Сама-то цела? — встревоженно спросил Голицын.

— Ерунда, пара царапин, — Эмма провела пальцем по щеке, стирая выступившую алую капельку. — Нет, ну надо же, какое барахло выдают! У нас бы в Австралии их за такое по судам затаскали!

— Здесь, наверное, тоже можно, — предположил Иван. — Кому времени девать некуда. Ты точно не пострадала?

— Говорю же: ерунда!

— Ну, ладно. Тогда едем дальше?

— На чем?! На этом хламе?! — она еще раз пнула поверженный велосипед. — Я что, похожа на самоубийцу? Тебе, кстати, тоже не советую… Пешком пойдем! Тут осталось-то километров пять…

— А велики? Мой-то в порядке, вроде…

— Бросим здесь. И пусть кто-нибудь только попробует предъявить претензии за невозврат! — угрюмо заявила Маклеуд.

— Ну, как скажешь…

Подняв с земли свою двухколесную машину, Голицын не без сожаления прислонил ее к ближайшему столбу. Эмма уже бодро шагала вдоль обочины. В какой-то момент Ивану показалось, что девушка слегка прихрамывает, но присмотревшись, он решил, что ошибся.

Нужный адрес нашли не без труда — если бы Иван случайно не оглянулся вслед лихо промчавшемуся мимо кабриолету, полускрытая в придорожной зелени неброская вывеска с изображением желтой подводной лодки с огромным черным перископом так бы и осталась ими не замечена. Незапертая калитка вела в заросший садик, в глубине которого возвышался двухэтажный домик с многочисленными панелями солнечных батарей на крыше. Миновав небольшой бассейн с ярко-голубой водой, поднялись на крыльцо, не обнаружив звонка, постучали и, подождав ответа несколько секунд, вошли внутрь.

В просторной светлой прихожей было пусто.

— Хозяева! — подал голос Голицын.

— Эй, есть тут кто-нибудь? — вторила ему Эмма.

— Иду! — где-то наверху послышались шаги, и по крутой деревянной лестнице к гостям спустился высокий человек в цветастых пляжных шортах и вишневого цвета футболке — явно какого-то местного спортивного клуба. — Чем могу служить?

— Месье Корбюзье? — спросила Маклеуд, незаметно сверившись с карточкой.

— К вашим услугам, мадмуазель, — поклонился хозяин. — Мы знакомы?

— Еще нет, — покачала головой девушка. — Меня зовут Эмма Маклеуд. Моего спутника — Иван. Нам посоветовал обратиться к вам месье Ходлер…

— А, старина Пауль! — расплылся в широкой улыбке хозяин. — Как он там? Все жонглирует стаканами на пощади Бур-де-Фур?

— Затрудняюсь сказать, на какой именно площади, — со всей возможной любезностью улыбнулась в ответ Эмма. — Но стаканами он и правда жонглирует виртуозно.

— В прошлом году занял второе место на профессиональном конкурсе! — похвастался достижением приятеля хозяин. — Он вам, конечно, рассказывал?

— Увы, — покачала головой Маклеуд.

— Скромняга! — рассмеялся месье Корбюзье. — Друзья Пауля Ходлера — мои друзья! Итак, чем могу быть вам полезен?

— Нам нужно спуститься на дно озера, — без обиняков сообщила Эмма. — Женевского озера.

— Ну, понятно, что не Невштательского! На дно — это можно. Именно этим мы здесь и занимаемся. Вас интересует какое-то определенное место или устроит наш стандартный тур?

— Определенное место, — кивнула девушка. — Месье Ходлер сказал, что у вас имеется подводная лодка?

— Подводная лодка? — переспросил хозяин. — Не совсем. Мой «Нау» — не подводная лодка, а батискаф. В чем разница знаете?

— Ну…

— Основная часть батискафа — заполненный бензином поплавок, — принялся объяснять месье Корбюзье. — Гондола у них обычно небольшая, по крайней мере, по сравнению с поплавком, круглая, вроде батисферы…

— Замечательно! — поспешно кивнула Маклеуд, воспользовавшись первой же паузой. — Главное: в этом вашем батискафе можно спуститься на дно озера?

— Ну, разумеется!

— Прекрасно! А… Скажем… Поднять со дна кое-что? Некий предмет?

— Зависит от размеров предмета. У «Нау» есть пара манипуляторов. Как-то мне удалось поднять со дна обломок стальной трубы длиной метра два…

— Отлично! — снова кивнула девушка. — Когда мы можем отправляться? Прямо сейчас — возможно?