– Иди. Не иди. Как хочешь.
– Не волнуйся, Эйдан. Тебе не придется краснеть.
Он надел пальто:
– Дело не в этом. Просто моя мать, Зоуи и Миа помешаны на сводничестве. И я не хочу давать им надежду.
– Что ты имеешь в виду?
– Я никогда не привожу женщин в Силвер-Глен. Если они заподозрят, что между нами что-то есть, то начнут безжалостно преследовать меня.
– Но ты наверняка с кем-то их знакомил.
– Нет.
Эмма ждала продолжения, но на этом все закончилось.
Эйдан присел на краешек кровати и коснулся ее щеки:
– Спасибо за прошлую ночь. Это было невероятно.
Наконец-то она увидела за его сдержанностью настоящую теплоту и заботу. Ее лицо запылало.
– Это твоя заслуга. Мое мастерство вряд ли заслуживает высоких похвал.
Притянув ее к себе для долгого и нежного поцелуя, он сказал:
– Не стоит недооценивать себя, Эмма.
От его ласк по ее телу побежали мурашки. Интересно, что бы он сделал, если бы она кинулась в его объятия и умоляла бы остаться? Она слегка прикусила его губу, дразня. Эйдан прижался лбом к ее лбу.
– Лучше не начинай, – пробормотал он.
Эмма запустила пальцы в его шелковистые волосы.
– Почему нет? Еще очень рано.
– Тебе нужно открывать магазин, а мне нужно добраться домой и принять душ.
– У меня есть душ.
– А у меня нет машины. Я попрошу Лиама подъехать к кофейне. Он, конечно, забросает меня вопросами, но по крайней мере мне не придется идти пешком.
– Но проблема не в этом, верно? Ты не хочешь, чтобы кто-то узнал, где ты провел ночь.
Эйдан пожал плечами:
– В маленьких городках все живут сплетнями. А я предпочитаю, чтобы мои личные дела оставались моими личными делами.
– Значит, я для тебя просто дело.
– Ты понимаешь, что я имею в виду.
– Честно говоря, я вообще мало тебя понимаю. Ты для меня загадка, Эйдан. Когда-то я думала, что знаю тебя, но сейчас все изменилось.
– А кто виноват? – Переход от жарких поцелуев к ссоре был моментальным. – Судя по всему, наше перемирие на этом закончилось?
Упрямый, упрямый человек. Ну почему он не может выслушать ее?
– Если ты забыл, напоминаю: это ты пришел ко мне, а не наоборот.
– Я не хочу воевать с тобой. – Плечи его поникли, а голос был усталым.
– Прекрасно. Уходи. И не волнуйся: когда мы увидимся сегодня вечером, я буду вести себя так, словно практически тебя не знаю. В конце концов, так оно и есть.
Их взгляды встретились. Ее – злой и вызывающий, его – нарочито равнодушный, но с горечью в глубине глаз. Потом Эйдан поднялся и решительно вышел из спальни. Закрыв дверь, он устремился вниз по лестнице.
Эмма вздохнула. Совсем не так она хотела бы закончить одну из самых лучших ночей в своей взрослой жизни.
Подушка рядом с ней все еще хранила отпечаток головы Эйдана. Она обняла ее и вдохнула его запах… теплый запах мужчины и дорогого одеколона. На долю секунды ей показалось, что у них все же есть шанс начать все сначала. Но на самом деле ее мечты были совершенно безосновательными. Эйдан – мужчина. Он хотел секса. А она оказалась доступной. Не стоило искать в этом что-то большее. Возможно, перед отъездом в Нью-Йорк он предоставит ей шанс облегчить совесть, но, судя по всему, вероятность этого очень мала.
* * *
В обмен на комфортную поездку Эйдану пришлось вытерпеть много колкостей от брата. Лиам использовал все способы, чтобы выудить информацию, но Эйдан держался как кремень. Достаточно того, что он не справился с собой и оказался в постели Эммы. Он не станет дополнять список своих ошибок и не допустит, чтобы семья узнала об отношениях между ним и недавно поселившейся здесь женщиной.
Дилан и Миа уже заждались его. Кора была не в самом лучшем настроении. Домработница готовила что-то к ужину. Дилан продолжал настаивать на барбекю, несмотря на холод.
– Я занесу все внутрь, когда будет готово, – убеждал он Миа. – Что такого?
Миа посмотрела на него, держа малышку на руках:
– Вообще-то сегодня ты – хозяин вечера, Дилан. И вся эта вечеринка – твоя идея. Ты не должен прятаться за грилем.
Эйдан решил взять на себя роль миротворца. Он поднял брови:
– Вообще-то я всегда считал, что из всех нас ты самый большой любитель вечеринок, брат, – заявил он. – Откуда это нестерпимое желание превратиться в шеф-повара?
Дилан фыркнул:
– Хм… Может, вы боитесь доверить мне сырое мясо? В этом проблема?
Миа вздохнула:
– Вообще-то я твоя невеста, Дилан. И я мечтаю о горячей пенной ванне, бокале вина и небольшом отдыхе, хотя можно и не в таком порядке. Поэтому вместо того, чтобы таскать туда-сюда мангалы, позволь Эйдану заняться всем этим, пока ты будешь развлекать Кору.
Эйдан пожал плечами:
– Ее слова не лишены смысла. Я пришел, чтобы помочь вам. Почему бы не воспользоваться моими кулинарными талантами?
– Видел я, как ты готовишь, – ухмыльнулся Дилан. – У тебя и вода может подгореть.
На Миа это не произвело ни малейшего впечатления. Она обняла Эйдана.
– Спасибо за предложение. Мы конечно же его принимаем! – Она передала малышку Дилану. – Прошу меня не беспокоить ни при каких обстоятельствах, кроме пожара.
Эйдан улыбался, идя следом за братом в гостиную.
– Твоя женщина – настоящая бомба. С виду тихоня, но стоит заглянуть под обертку… и бум!
– Ты хочешь сказать, что моя невеста слишком проста?
– Боже, нет! Миа потрясающая. Я имел в виду, что она кажется спокойной и скромной, пока не узнаешь ее получше.
Дилан издал звук, похожий на мычание. Посреди залитой солнцем гостиной он расположился на полу вместе с малышкой, позволяя ей карабкаться по нему.
Эйдан уселся в кресло, убеждая себя, что ни капли не завидует. Он не хочет детей. И не важно, что они чертовски милы… Он уже начал засыпать, когда Дилан обратился к нему:
– Сколько ты собираешься горевать, Эйдан? Даньелл давно нет. Она бы не хотела, чтобы ты всю жизнь носил траур и посыпал голову пеплом. Пора двигаться дальше, тебе не кажется?
Эйдан лениво поболтал ногой:
– Мне кажется, что моя семья просто не в состоянии оставить меня в покое. Неужели вы думаете, что мне требуется помощь в личной жизни?
– Кто знает? Когда мы приезжаем к тебе в Нью-Йорк, ты притворяешься, что ведешь жизнь монаха в своих шикарных апартаментах.
– Я не знал, что обязан представлять временных подружек своей бесчисленной родне.