Как было на самом деле. Последний путь святого семейства | Страница: 32

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Китайские императоры-манжуры испытывали «особенное благоволение к русской миссии, КОТОРАЯ ОДНА НЕ ИСПЫТАЛА ЖЕСТОКИХ ГОНЕНИЙ, ПОСТИГШИХ КАТОЛИЧЕСКИХ МИССИОНЕРОВ» [322:0], с. 314. Это продолжалось до правления Цыси.

Получается, что про русских христиан в Китае в русских источниках сообщается ПО СУТИ ТО ЖЕ САМОЕ, что пишут западные источники XVII–XVIII веков о «плохих непослушных Ватикану иезуитах». Которые, дескать, плотной толпой окружили китайского императора, втерлись к нему в доверие и, пользуясь своим привилегированным положением, клеветали на «хороших» католических миссионеров, добиваясь их преследования. Та же самая картина, но с ДРУГОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ.

Замечание. Мы знаем, что Сибирь не подчинялась Петербургу вплоть до разгрома Пугачева в конце XVIII века, и некоторое время спустя, пока не была «зачищена» верными Романовым войсками, см. нашу книгу «Пугачев и Суворов. Тайна сибирско-американской истории». До Пугачева столица русской Сибири находилась в Тобольске. Видимо, именно с Тобольском, а не с Петербургом у манжурских императоров сложились те дружественные отношения, о которых сказано выше.

В работе [322:0], напечатанной в 1860 году в Трудах Киевской Духовной Академии, проскальзывает ряд глухих подтверждений этому. Так, например, сказано, что китайские императоры хорошо относились к русским, в частности, благодаря «ГРАМОТАМ ТОБОЛЬСКИХ АРХИПАСТЫРЕЙ» [322:0], с. 313. То есть, как мы теперь понимаем – грамотам из Тобольска, столицы Московской Тартарии. Далее, подробно описывая русскую духовную миссию в Китае и ее потрясающие успехи, автор статьи удивительным образом НЕ ИМЕЕТ НИ МАЛЕЙШЕГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ЧИСЛЕ ОБРАЩЕННЫХ В ПРАВОСЛАВИЕ КИТАЙЦЕВ. И для оценки этого числа пользуется западно-европейскими (!) источниками: «Как велико число китайцев, исповедующих православную веру в настоящее время (в 1860 году – Авт.), достоверно не известно. Впрочем, ОСНОВЫВАЯСЬ НА ЗАМЕТКАХ Дона Синибальдо (L’Anglettere, la China, et l’Inde, par Don Sinibaldo de Mas. Paris 1858) … МОЖНО ПОЛАГАТЬ, что новообращенных в русскую веру из китайцев гораздо более тысячи» [322:0], с. 314.

Но если сведения о якобы своей собственной «русской миссии» в Китае Петербург черпал из западно-европейских источников, то, значит, скорее всего, миссия эта относилась не к Петербургу, а к ТОБОЛЬСКУ.

То есть – не к романовской России, а к Московской Тартарии.

2.9. Восточная Иудея

Согласно надписи на китайской плите, обнаруженной в 1625 году, Китай был крещен христианскими проповедниками, прибывшими из некой ИУДЕИ, см. выше. Об этой Иудее в надписи говорится следующее. «Государство Да-цинь (Иудея – Авт.) к югу сопредельно с Коралловым морем, прямо к северу с горами, изобилующими разнаго рода драгоценными камнями; к западу с рощею цветоносных дерев, так называемою пределом святых отшельников, к востоку с мертвою водою, всегда ветром волнуемою … Произведения сего государства … полотно, благовоние … жемчуг и карбункул … Государство сие весьма обширно и всегда славилось просвещением и богатством» [322:0], с. 138.

Мы уже вкратце упоминали о том, что страна Иудея, сопредельная с Китаем – это ТАЙЛАНД.

Теперь расскажем подробнее.

Тайланд XVII века описан во многих европейских источниках. В частности, его подробно описывали голландцы – благодаря тому, что в Тайланде в то время действовала Голландская Ост-Индийская компания см., например, [1024:2], [1427:1], [1237:2], [1237:3]. На месте Тайланда в то время располагалось государство Сиам, которое охватывало не только нынешний Тайланд, но и Камбоджу, Лаос и северную часть Малазии. Столицей Сиама был город ИУДЕЯ (IUDIA, JUDIA), расположенный в Тайланде. Сегодня название этого древнего города предпочитают произносить «Аюттхая», чтобы скрыть сходство с хорошо известным по европейской истории словом «Иудея».

В наше время от старой Иудеи-Аюттхаи осталось лишь множество развалин, см., например, фотографии на сайте www.ayutthaya-history.com. В 1767 году древний город был разрушен, по сути, стерт с лица земли. Но в XVII веке это был еще цветущий город, окруженный каменными стенами, с множеством храмов и дворцов. До нас дошли его подробные описания и изображения.


Как было на самом деле. Последний путь святого семейства

Рис. 132. Вид сиамской столицы Иудеи (IUDEA) в середине XVII века. Рисунок из атласа Иоганна Винбунcа (Johannes Vingboons), голланд-ского художника и путешественника XVII века. Взято из [1160:1], см. также электронную версию на сайте www.atlasofmutualheritage.nl.


Как было на самом деле. Последний путь святого семейства

Рис. 133. Картина «Город Иудея, столица Сиама», висевшая в представительствах Голландской Ост-Индийской Компании в Амстердаме в XVII веке. Взято из [1024:2], с. 4. См. также сайт www.ayutthaya-history.com.


Как было на самом деле. Последний путь святого семейства

Рис. 134. Титульный лист книги [1427:1] из библиотеки В. Татищева, изданной в Амстердаме в 1678 году и содержащей подробное описание государства Сиам – современный Тайланд, Камбоджа, Лаос и северная часть Малазии. В книге подробно описывается великолепная столица Сиама XVII века – город ИУДЕЯ (IUDIA).


Как было на самом деле. Последний путь святого семейства

Рис. 135. Страница из книги [1427:1] с описанием Сиама и его столицы Иудеи в XVII веке. Стрелкой указано упоминание Иудеи (Judia) в тексте. См. [1427:1], с. 15.


Как было на самом деле. Последний путь святого семейства

Рис. 136. Продолжение описания Сиама и его столицы Иудеи в XVII веке. Стрелками указаны упоминания Иудеи (Judia). См. [1427:1], с. 15.


На рис. 132 мы приводим рисунок Иудеи середины XVII века из голландского атласа Иоганна Винбунса (Johannes Vingboons), созданного в 1660-х годах, [1024:2], с. 4. В XVII веке именно это изображение тайской Иудеи было использовано для картины «Столица Сиама Иудея», которая висела в представительствах Голландской Ост-Индийской Компании в Амстердаме [1024:2], с. 4. См. рис. 133.

На рис. 134, рис. 135, рис. 136 мы приводим титульный лист и две страницы, посвященные описанию Сиама и его столицы Иудеи (Judia), из вышедшего в 1678 году в Амстердаме немецкого перевода книги голландского путешественника XVII века Иоганна Страузенса (Joh. Jansz. Strauszens)«Тяжелые, изнурительные и замечательные путешествия по Италии, Греции, Лифляндии, Московии, Тартарии, Мидии, Персии, Ост-Индии, Японии и другим странам» [1427:1].