Я вызвал находящуюся на «Королеве Греха» Бионику и отдал ей соответствующие распоряжения насчёт закупки оборудования, а также сообщил насчёт изменения хозяина «Королевы Греха». Андроид пообещала, что в течение двух часов члены экипажа переберутся на «Толстушку Джоан».
Послышался хруст песка, и по дорожке к нам вышла Катерина тон Месфель — красивая спортивно сложенная брюнетка в облегающем дорожном костюме.
— А вот, значит, как! Братья без меня начали отмечать мой приезд. Нехорошо так поступать. Ну хоть налейте что‑нибудь даме с дороги и дайте чем‑нибудь закусить, с самого утра ни крошки во рту не было.
Тренькнул сигнал изменения баланса. Пополнение на миллиард кредитов! И, не успел я выключить экран с финансами, как пришёл ещё один миллиард! Я вчитался в сопроводительную информацию. Первый перевод, как и ожидалось, был за продажу «Королевы Греха». А в описании ко второму стояло «выплата неустойки за срыв контракта на ремонт кэриера Уукреш». Я поднял удивлённые глаза. Сидящий напротив Робен, наливающий вино Катерине, подмигнул мне. Мы втроём выпили за встречу.
— Эх, хорошо! — проговорила Катерина, осушив бокал. — Кстати, а что это за грустная кукла сидит на траве по дороге сюда?
Я вкратце рассказал историю появления принцессы Астры на моём корабле, а потом и на летающем дворце Робена. Девушка укоризненно покачала головой:
— Георг, вот вроде такой взрослый, а такой дурак! Позволь на правах твоего нового помощника дать тебе первый совет. В твоём шатком положении эта принцесса — спасательная соломинка, за которую нужно сразу хвататься! Если рядом с тобой в свите появится такая красотка, все разговоры про андроида стихнут сами собой. Поэтому нужно не отсылать Астру домой, а приглашать журналистов и раскручивать эту тему! Я уж не говорю, что эта девочка наверняка голодная…
Я сходил за Астрой и привёл принцессу к нашей беседке. Пока Катерина прямо с шампура накладывала ей в тарелку дымящее и шкворчащее мясо, а также перекладывала руками с общего блюда овощи и всякие закуски, я спросил явно растерянную и не знающую как себя вести за этим импровизированным столом девушку:
— Астра, расскажи максимально честно, какие напутствия тебе дали родители?
Девушка скрывать не стала:
— Ваше высочество, мой отец король Кант сказал, что возможность близко пообщаться с высшей знатью Империи девушке из удалённой звёздной системы выпадает лишь раз в столетие, и за такой шанс нужно хвататься обеими руками. Также король Кант сказал, что для четырнадцатой по счёту из его дочерей он просто не в состоянии обеспечить достойное приданное, тем более что не пристроены ещё пять моих более старших сестёр. Моего мнения при этом никто не спрашивал. Просто мой отец велел мне собираться в дорогу и любой ценой убедить ваше высочество оставить меня при себе. Желательно навсегда, неважно в какой роли — супруги, фаворитки, любовницы или просто спутницы — в любом случае достойное содержание мне будет обеспечено. Если же очаровать ваше высочество не получится, то хотя бы продержаться в вашем обществе несколько дней, чтобы меня заметили в компании высшего аристократа, и мне потом легче было подобрать жениха. Если же при всём моём старании ничего бы не вышло, то я должна подать сигнал вот этим перстнем, и через три дня меня бы забрал летящий в сторону системы Веерде звездолёт, вот только на тёплую встречу с отцом в этом случае можно было даже не рассчитывать. Так что я перед вами и готова принять любую судьбу… Ой! Только не это!
Принцесса, потянувшись за бокалом, зацепила широким рукавом плошку с соусом для мяса и опрокинула себе прямо на платье. Вроде бы случайно, хотя с этими тщательно продуманными режиссёрами «домашними заготовками» уверенности у меня быть не могло. Катерина салфеткой, насколько смогла, счистила соус, хотя платье было конечно испорчено. На лице Астры был самый настоящий испуг.
— Ладно, не переживай, — успокоил я расстроенную принцессу. — Насчёт «навсегда» не обещаю, но считай, что тебя уже заметили. Катерина постарается, чтобы о моей новой фаворитке узнали по всей галактике. А пока сходи пригласи свою младшую сестру к нашему столу, негоже ребёнку оставаться голодным.
Тренькнул сигнал вызова, на связи был адмирал Киро Сабуто.
— Мой принц, вы просили сообщить, если такое событие произойдёт. Только что большая часть вражеского флота ушла в варп в сторону Гиморы!
— Отличные новости, адмирал. Вот теперь они попались!
Я отключил связь и потянулся за бокалом вина, на моём лице засветилась улыбка от уха до уха.
— Господа и дамы, наливайте себе до краёв! Маленькой Флоре сока, остальным чего покрепче. Предлагаю тост за то, чтобы и дальше мы не мешали нашим противникам совершать ошибки!
Мы чокнулись и выпили. Астра вдруг закашлялась, подавившись вином.
— Прошу меня извинить, — проговорила девушка сквозь проступившие слёзы. — Вино оказалось непривычно крепким для меня, дома мне давали только разбавленное.
Катерина посмотрела на меня несколько укоризненно:
— Ты чего ей налил? Зачем ребёнка спаиваешь?
— То же, что и всем. Ну ладно, в следующий раз налью ей сока.
— Нет, нет, — поспешила возразить Астра. — Я вовсе не ребёнок. Мне уже семнадцать лет, и по законам королевства Веерде считаюсь полностью взрослой. К тому же как‑то странно отказывать в вине тому, кого специально послали пролететь половину Империи, чтобы стать любовницей кронпринца!
— Смелая девочка! — засмеялся Робен, но я не поддержал его настроение:
— Это ей просто вино в голову ударило. Вот что, «любовница», я почти втрое старше тебя, и если сказал тебе сок, значит сок. Не хватало мне ещё обвинений в совращении малолеток.
— На самом деле… — начала было Флора, но я тут же прервал её.
— А вот тебе, барышня, нужно научиться молчать, когда твоего совета не спрашивают.
Две девчонки сидели насупившиеся и обиженные, и я поспешил сменить тему разговора.
— Давайте что ли ещё мяса поставлю. А то мне через пару часов нужно уже собирать флот к вылету, а ещё перед этим нужно будет за вещами этой «любовницы» смотаться на яхту. Или ты передумала со мной лететь?
— Нет, я не передумала. И вещи можно не забирать — там во всех коробках вечерние и бальные платья. Насколько я понимаю, на боевом крейсере они мне не понадобятся.
* * *
— Мой принц, докладывает «Глаз — три», они прибыли в Гимору! Линкор, шесть тяжёлых штурмовых крейсеров, десять лёгких, много мелочи. Фрегаты растянулись длинной цепочкой километров на восемьсот по прямой от Тессы до станции Гиморы.
Я рассмеялся. Кронпринц Перес на полном серьёзе воспринял те слова, которые я ему произнёс якобы в пьяном угаре. И теперь его корабли собрались ловить мою яхту, как только «Королева Греха» прыгнет в Гимору.
— Отлично, «глаз — три», сведения просто замечательные. Продолжай наблюдение.