Японистка. Книга первая. Хищная Сакура | Страница: 70

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Мне кажется, она что-то знает. Не зря в японских сериалах детективы ходят на кладбище, – закивала Дана.

Они подошли к могиле, постояли возле неё несколько минут. Мару зажигал свечи и ароматные палочки, хлопал и кланялся, но Дана это плохо запомнила, думала о своём. Что же могло связывать в школе трёх таких красавиц и модниц с угловатой, немного нервной Аской, которая в университете ходила в серых полосатых кофтах и брюках, без грамма косметики на лице. Наверное, подружки Аски знали, как она прекрасно рисует, и уважали её за талант? В голове сразу всплыло заплаканное лицо профессора Като и то, как он рассказывал о таланте Аски.

– Слушай, Аска училась в этом году на втором курсе? – резко прервала тишину Дана.

– Да.

– Значит, в прошлом году на первом. А первый курс – это сразу после школы, верно?

– Да, если человек поступил сразу.

– Она разговаривала своими картинами. Она пыталась донести до окружающих что-то своими картинами.

– Чего-чего? – недоверчиво посмотрел Мару на подругу.

– Я вспомнила, как говорил Като-сан о картинах Аски: «В них много трагизма, грусти и чистоты». Отчего у девушки в восемнадцать лет будет много трагизма в картинах? А ко второму курсу Аска влюбляется в Масахиро, и они начинают встречаться. Или наоборот, они начинают встречаться, и Аска влюбляется, но это неважно. Главное, что писать она перестала именно из-за того, что у неё не осталось того трагизма, который ей надо было выплеснуть на полотно. Значит, у неё было что-то, что её сильно тревожило и мучило на первом курсе университета или сразу после школы.

– Ты думаешь, что её мучила дружба с этими модницами? – догадался Мару.

– А вот это мы и должны выяснить. Надо сходить к маме Аски и узнать адрес её подруг. Особенно той, с которой мы только что столкнулись.

– Да, ты права, выяснить надо.

– Только ты сходи, пожалуйста, к маме Аски один, без меня. А то я ей явно не понравилась.

– Я тоже об этом подумал, но только потому, что тебе надо готовиться к экзамену. А я уже всё сдал. Мне осталось только реферат один сдать и, можно сказать, я закончил университет.

– Здорово! Мне тоже только один экзамен остался. Так что завтра можно устраивать вечеринку.

– Мы, кстати, с Икой и Гори договорились идти в «Джэки», не хочешь с нами?

– Здорово, только я с Викой, у неё тоже завтра всё заканчивается.

– Договорились. Давай сначала к подруге Аски, а потом в бар.

Они как раз доехали до общежития, и Дана стала выходить из машины. Мару почему-то вышел с ней.

– Что-то ещё? – спросила Дана.

– Пошли, в соседнем магазине продаются Дарума, – улыбнулся Мару, – покажу тебе их, раз обещал.

* * *

На следующий день Дана сидела на экзамене по китайской истории, с трудом вчитываясь в вопросы и с тоской глядя на то, как сидящий через проход студент из Китая бодро и без проблем обводил цифры в экзаменационном тесте. «Мне бы так», – подумала Дана и вздохнула, перевернув страницу, там как раз оказался вопрос про Даруму. Она сразу вспомнила кругленькую красную куклу, с бородой и круглыми глазами, которую вчера показал в магазине Мару. «Ну вот! Похоже, хоть что-то я знаю», – обрадовалась Дана. Этот вопрос придал оптимизма, и она начала вчитываться в другие. Оказалось, что на некоторые в голове есть ответы, а в отношении других есть только догадки. И, конечно, были вопросы о вещах, о которых она ничего даже не слышала. Дело пошло в гору. Дана быстро ответила на те вопросы, которые знала, посидела и поразмышляла над теми, об ответе на которые она только догадывалась. А с неизвестными вопросами всё тоже решилось очень быстро. Дана написала в четырех сторонах парты буквы А, Б, В и Г, и отчертила большим крестом сектора для этих букв. Дальше она раскручивала карандаш на середине парты и записывала в опросник ту букву, на которой останавливался карандаш.

И вот уже счастливая и весёлая Дана почти бежала на стоянку, где они вчера договорились встретиться с Мару после экзамена. Это было прекрасное ощущение: чувство свободы и скорой весны так и рвалось наружу. Все экзамены были позади, диплом написан, а значит, стажировка в Японии подошла к концу. Проходя мимо кафетерия, Дана не удержалась и зашла купить мороженое, подошла к холодильнику, заваленному разнообразными шоколадками с розовыми ленточками и без, в виде сердечек и просто плитки или конфетки. «Распродажа ко дню святого Валентина», – прочитала большой плакат над витриной. «Точно! Скоро же 14 февраля! – вспомнила Дана. – Я и забыла. Может, купить Мару что-нибудь? – подумала и осеклась: – Ага, помним мы Рождество. Я же уже говорила себе – никаких спонтанных подарков. А вот себе, любимой, я, пожалуй, куплю коробочку чего-нибудь». Поискала глазами и выбрала миленькую коробочку с конфетками из молочного шоколада: «Класс! Вот это настоящая награда за прекрасно проделанный труд!» Мороженое она съела по дороге до стоянки и подошла к машине Мару с одной коробкой шоколада. Он уже стоял у машины и ждал, как всегда, в расслабленной позе, присев на капот. Но, увидев Дану, почему-то вздрогнул, встал прямо и даже руки опустил по швам. Дана заметила его смущение, но совершенно не придала этому никакого значения:

– Охаё! Всё, я написала все экзамены! Свобода!

– Омэдэто! Поздравляю! – процедил Мару и стёр испарину со лба.

– Я решила себя порадовать за прекрасную учёбу и купила себе коробочку шоколадных конфет, – сказала Дана с улыбкой, сдирая красивую упаковку. – Я тебя угощаю, ты же тоже старался.

– М-м-м, – проскрипел Мару и широко раскрыл глаза, как будто застыв от удивления.

Но Дана была слишком рада, что всё закончилось, и начала выбирать конфету для Мару.

– Не стесняйся! У меня целая коробка. – Дана вытащила конфетку из коробки и бесцеремонно засунула её прямо Мару в рот.

– Э-э-э, – снова проскрипел Мару.

– Вкусно? Это хорошо! Ну, что, поехали? – Дана бодро двинулась к дверце.

– Ага, – выдавил из себя Мару.

– Да что с тобой такое? – она, наконец, начала замечать странности в его поведении.

– Ничего, ничего! Слушай, а в России празднуют день Святого Валентина?

– Да, правда, совсем недавно стали, но нам очень нравится этот праздник. Влюблённые в этот день пишут друг другу «валентинки», дарят подарочки и ходят вдвоем в рестораны. Похоже на японское Рождество, только без курицы, – Дана весело захохотала над своей шуткой, как ей показалось, очень удачной.

– А, понятно, – протянул Мару, и потом почти шёпотом прибавил, – теперь понятно…

– Что понятно?

– Просто в Японии день всех влюблённых празднуют не так, – он немного поёрзал на сиденье. – 14 февраля девочки дарят шоколад тем мальчикам, которых они любят. И признаются им в любви.

– Ах, вот почему везде сейчас продают так много шоколада, – закивала Дана, – подожди, а как же девочки? Им что, никто ничего не дарит?