Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник | Страница: 33

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Вам было всего лишь девять лет. Ни один человек в здравом уме не стал бы обвинять вас в происшедшем.

Она улыбнулась ему.

– Значит, я не в здравом уме.

Глава 18

Когда Иветта Лонг вошла в кабинет Карлссона и сообщила, что его хочет видеть какая-то женщина, то сразу поняла, что он пребывает в дурном расположении духа. Она испуганно покосилась на своего начальника, пытаясь прочесть выражение его лица.

– Как там Фарадей?

– Плохо. Ему раздробили челюсть и переломали ребра. Примерно через полчаса вы должны сделать заявление. Журналисты уже здесь.

– Они сами во всем виноваты, – заявил Карлссон. – Они сами заварили всю кашу. А на что они рассчитывали? Я уверен, что они потрясены. Есть догадки, от кого утечка?

– Никаких.

– Как жена?

– Примерно так, как и можно было ожидать.

– Кто с ней сейчас?

– Несколько человек из «Помощи жертвам преступлений». Я чуть позже вернусь туда.

– Хорошо.

– И еще одно: вас хочет видеть комиссар, как только вы сделаете заявление.

– Плохо.

– Сочувствую.

У Карлссона был такой усталый вид, что на мгновение ей захотелось положить руку ему на плечо.

– Знаете, с кем я только что разговаривал?

– Нет.

– С Брайеном Манро. – Лицо Иветты Лонг удивленно вытянулось. – Он отвечает за пленки с камер видеонаблюдения.

– Он что-нибудь нашел?

– Он нашел машины. Много-много машин. Машины с одним только водителем, машины с водителем и пассажиром. Машины, точное количество человек в которых определить не удалось. Но, как он говорит, поскольку ему совершенно не с чем сравнивать и непонятно, на что обращать внимание, это даже сложнее, чем искать иголку в стоге сена. Это все равно, что искать в стоге сена соломинку.

– Вы могли бы провести проверку по уже известным преступникам. Или по тем, кто проходил по подозрению в совершении преступления на сексуальной почве.

– Да, нам эта мысль тоже пришла в голову, и Брайен только что три часа мне рассказывал, какой это долгий и сложный процесс. И я мог бы его немного ускорить, если бы подключил к нему людей – тех, кто будет обходить район и опрашивать жителей.

– Я насчет этой женщины, – напомнила Иветта Лонг.

– Кто она?

– Она утверждает, что обязательно должна поговорить с вами о расследовании.

– Позовите кого-нибудь из участка, пусть возьмет ее на себя.

– Она заявила, что будет разговаривать только с начальством.

Карлссон нахмурился.

– Почему вы так хотите, чтобы я впустую тратил время?

– Она назвала вас по имени. Похоже, она кое с кем знакома.

– Мне все равно, если она… – Карлссон застонал. – Думаю, если я приму ее, то быстрее от нее избавлюсь. Но она неправильно выбрала день, чтобы впустую тратить мое время. Кто она?

– Я не знаю. Доктор каких-то там наук.

– Доктор наук? Ради бога, просто пригласите ее.

На столе Карлссон держал большой блокнот, где делал заметки, составлял списки, рисовал чертиков. Он раскрыл его на чистой странице, взял ручку и несколько раз щелкнул ею. Дверь открылась, и Иветта Лонг заглянула в кабинет.

– Доктор Фрида Кляйн, – объявила она. – Она… э-э… она не сказала, по какому вопросу.

Гостья прошла мимо нее, и детектив Лонг удалилась, закрыв за собой дверь. Карлссон немного растерялся. Как правило, в полиции люди вели себя достаточно странно. Они нервничали или слишком старались понравиться. Они словно подозревали, что нарушили какой-то закон. Эта женщина вела себя совершенно нетипично. Она с нескрываемым любопытством осмотрела кабинет, а затем повернулась к нему, и он почувствовал, что она его оценивает. Сняла длинное пальто и небрежно бросила его на кресло у стены. Потом подтащила другое кресло и поставила его перед столом Карлссона. Села. У инспектора возникло неожиданное и очень неприятное чувство, что это он приехал поговорить с ней.

– Я главный инспектор Малком Карлссон, – представился он.

– Да, я знаю.

– Я понял, что у вас есть какая-то информация, которую вы желаете сообщить мне лично.

– Правильно.

Карлссон написал в блокноте «Фрида Кляйн» и подчеркнул имя жирной линией.

– И это имеет отношение к исчезновению Мэтью Фарадея?

– Возможно.

– Тогда давайте перейдем к делу, потому что времени у нас немного.

На мгновение ему показалось, что она смутилась.

– Я не знаю, как начать и стоит ли вообще начинать, – сказала она. – Поскольку я почти уверена: вы решите, что я впустую трачу ваше время.

– Если вы в этом уверены, то вам стоит уйти прямо сейчас и не тратить мое время дальше.

В первый раз после прихода Фрида Кляйн подняла свои большие темные глаза и посмотрела Карлссону в лицо.

– Я должна, – просто сказала она. – Я думала об этом целую неделю. Я скажу и немедленно уйду.

– Так говорите же.

– Хорошо.

Она глубоко вздохнула. Карлссону она напомнила маленькую девочку на сцене, которая собирается прочитать на память стишок. Глубокий вдох перед затяжным прыжком.

– Я психоаналитик-консультант, – начала она. – Вы знаете, что это такое?

Карлссон улыбнулся.

– Я получил кое-какое образование, – ответил он. – Хотя я всего лишь коп.

– Я знаю, – сказала она. – Вы изучали право в Оксфорде. Я узнавала.

– Я надеюсь, это даст вам повод уважать меня.

– У меня появился новый пациент. Его зовут Алан Деккер. Ему сорок два года. Он записался ко мне на прием, потому что в последнее время страдает от сильных и повторяющихся приступов паники. – Она сделала паузу. – Думаю, вы должны поговорить с ним.

Карлссон записал имя пациента: Алан Деккер.

– Это имеет отношение к похищению? – уточнил он.

– Имеет.

– Он признался?

– Если бы он признался, я бы просто позвонила в полицию.

– Так в чем же дело?

– Причина панических состояний Алана Деккера состоит в том, что он постоянно представляет себе, что у него есть сын, – или страдает из-за того, что сына у него нет. Его желание проявляется в одном сне, где, насколько я поняла, мой пациент похищает ребенка примерно так, как был похищен Мэтью Фарадей. И, упреждая ваш вопрос, не стал ли этот сон сниться ему уже после того, как он услышал о похищении, хочу заявить: сон снился ему еще до того, как мальчик на самом деле пропал.