№ 26: ОДИН РАЗ – АНОМАЛИЯ. ДВА РАЗА – СОВПАДЕНИЕ. ТРИ РАЗА – ЗАКОНОМЕРНОСТЬ. А КАК НАМ ИЗВЕСТНО…
Случайных совпадений не бывает.
Под матрасом зажужжало. Уилл вздрогнул. Звонил мобильник Нандо. Уилл поспешно достал его, прошел в ванную и закрыл за собой дверь.
– Они в аэропорту Окснарда, дружище, – сообщил Нандо, как только Уилл ответил на звонок. – Прикатили сюда прямо от твоего дома. И выехали прямо к взлетной полосе. Грузят ваши вещи на частный самолет.
– А ты где? – спросил Уилл.
– Я припарковался напротив, слежу за ними через забор. Двухмоторный самолет… семи- или восьмиместный…
– Номер на хвосте видишь?
Чуть погодя Нандо произнес:
– N-четыре-девять-семь-T-F.
– Кто на борту? – спросил Уилл.
– Дамочка и тот мужик бородатый…
«Мама и папа».
– К ним только что прошел тот, лысый. Трап откатывают. Остальные «шапки» по тачкам расселись. Уезжают строем.
– Постарайся, чтобы они тебя не заметили.
– Не заметят, брателло. Такси – это ж, считай, невидимка, а особенно – рядом с аэропортом. Самолет покатил по полосе, готовится к взлету. Хочешь, чтобы я за Шапками проследил?
– Я не могу тебя об этом просить, Нандо.
– Ты башкой соображай, дружище. Каждый божий день я вожу в ЛА богатеньких мистеров и миссис и ихних детишек. Шутишь, да? Кто же откажется от такого триллера?
– Даже не знаю, как тебя благодарить, – вырвалось у Уилла.
– Ты старика своего обними, брателло. Мы с тобой – хорошие сын… Эй, «шапки» выехали на шоссе. Я за ними. Потом брякну.
Уилл позвонил в Национальную Справочную Службу поиска частных чартерных авиакомпаний, предлагавших некоммерческие рейсы из Окснарда. С третьей попытки ему удалось получить толк от хвостового номера. Секретарша ответила, что этот самолет принадлежит их компании – двухмоторный «Бомбардье-Челленджер».
№ 34: ВЕДИ СЕБЯ ТАК, БУДТО ТЫ ГЛАВНЫЙ, И ЛЮДИ ТЕБЕ ПОВЕРЯТ.
Уилл изменил голос, сделал его плоским, канцелярским, как у большого чиновника, который хочет показать простому гражданину, кто в доме хозяин.
– Говорит помощник окружного шерифа Джонсон, округ Вентура, – объявил Уилл. – У нас есть причины предполагать, что на данном воздушном судне находятся лица, представляющие для нас интерес. Список пассажиров у вас имеется?
– Нет, сэр, – отозвалась секретарша голосом, явно говорившим о том, что она готова сотрудничать.
– Этот самолет нанят мистером или миссис Джордан Вест?
Зашуршали бумаги.
– Да. Мистер Вест заплатил за аренду самолета кредитной картой.
У родителей Уилла кредитных карточек не было. Они всегда расплачивались или лично выписанными чеками, или наличными.
– Именно это имя было указано на кредитной карте? – уточнил он.
– Да. Джордан Вест.
– А куда они направились, мэм?
– Они летят в Феникс. Должны вернуться завтра.
Феникс. Значит, его ложный маршрут сработал. Если повезет, они его еще и в Мексике станут искать.
– И во что им обошелся этот перелет?
– До Феникса и обратно – двенадцать тысяч семьсот двадцать долларов, – ответила секретарша.
Развеялись последние сомнения. Его родители никак не могли за это заплатить. Они с трудом каждый месяц платили по счетам. Таких денег у них попросту не было. Уилл поблагодарил секретаршу и сказал, что еще перезвонит, если возникнут какие-то вопросы.
Он пошел в спальню. Мыслил он не очень ясно – сказывались два самых тяжелых дня в его жизни. Тупо болела голова и еще полдесятка частей тела. Уилл забрался в кровать. Матрас был жестким, но пружинистым, а подушки – мягкими и прохладными.
Уилл посмотрел на фотографию родителей на тумбочке около кровати, взял блокнот с отцовскими заповедями и перелистал его. Некоторые заповеди были записаны его рукой, но большую часть в блокнот вписал отец – в том порядке, в каком эти правила копились годами. На последней страничке Уилл неожиданно для себя обнаружил правило, которое раньше ему на глаза не попадалось. Почерк был отцовский, но заповедь не была снабжена номером. По всей видимости, запись была недавняя.
«ОТКРОЙ ВСЕ ДВЕРИ И ПРОБУДИСЬ»
Почему это звучало так знакомо? Уилл попытался найти какую-то связь, но его глаза закрылись, и он заснул с блокнотом на груди.
По стенам Гринвуд-Холла полз «жучок». Полз, не меняя скорости и направления. Вскоре после того, как Уилл заснул, существо размером с таракана выбралось из щели между полом и плинтусом в комнате Уилла. Плоское, с жесткой броней, как у настоящего жука, оно было снабжено жесткими черными волосками. Его голова была наделена необычным числом глаз. Существо проползло по комнате, взобралось вверх по ножке стола и оказалось на поверхности планшетника. Лапки «жучка» начали прикасаться к краям компьютера. Наконец в черном бесшовном металле открылся порт. «Жучок» втиснулся в отверстие и исчез.
Мгновение спустя компьютер включился. Снизу выставились ножки, приподняли устройство. Непроницаемо-черный экран ожил. Едва заметно перемещаясь, ножки развернули компьютер так, что он повернулся экраном к кровати.
И стал наблюдать за спящим Уиллом.
Несомненно, это был тот самый мальчик, которого я видел во сне. Я его сразу узнал. А он узнал меня? Этого я не понял. Но я знал, что у него есть секреты – может быть, даже больше, чем у меня.
Скоро он начнет задавать вопросы. Неизвестно, чем это обернется. Одно я знал наверняка: вопросы могут оказаться еще опаснее секретов.
Черный старинный телефон на письменном столе зазвонил. Сигнал был музыкальный, но настойчивый. Уилл встал с кровати и взял трубку.
– Алло, – пробормотал он сонно.
– Доброе утро, мистер Вест. Сейчас семь часов утра, сегодня четверг, девятое ноября. Приветствую вас в ваш первый полный день в Центре.
Женский голос – приятный, общительный, бодрый. Сжатые, как бы приплюснутые гласные уроженки северных штатов Среднего Запада.
– Спасибо, – сказал Уилл. – А кто говорит?
Он попытался отнести телефон к кровати, но толстый провод отходил всего на несколько футов от стены и не пожелал поддаваться.
– Доктор Роббинс попросила, чтобы сегодня мы разбудили вас телефонным звонком. И напоминаю вам, мистер Вест, сегодня ровно в девять у вас встреча с ней…
– Я помню, помню…
– …в Нордби-Холле. Это – главное административное здание. Комната двести сорок один. Вы желали бы, чтобы я рассказала вам о том, как туда дойти? Или прислать вам карту?