– Она принадлежала моему отцу, – сказал Уилл.
– Около ручки что-то написано, только стерлось. Инициалы небось.
Уилл не мог припомнить, чтобы раньше он видел на отцовском саквояже инициалы.
– «Дж. В.»?
– Да нет, дружище. Не такие. Что-то вроде… «Х. Г.»
– Этого не может быть, – проговорил Уилл.
– Сам посмотри, – сказал Нандо и поднес сумку ближе к камере. Все увидели потускневшие золотые буквы на потертой грубой коже ниже ручки: «Х.Г.»
– Открой, пожалуйста, – сказал Уилл.
– Погоди момент, – сказал Нандо. – Похоже, я кое-что услышал.
В следующий миг Уилл и его друзья услышали приглушенный гулкий стук. Похоже, внизу на пол упало что-то тяжелое, металлическое.
– Что это было? – спросил Ник.
– Может быть, заслонка? – предположил Аджай.
– Нет, – прошептал Нандо. – По-моему, в доме кто-то есть.
Уилл в тревоге наклонился ближе к экрану.
– Тебе надо уходить, Нандо. Уходи из дома.
Нандо спрыгнул со стула и направился к открытой двери.
– Ой, мамочки, – пробормотал он. – Это еще что за черт? Воняет не по-детски. – Он остановился на пороге. – Что-то движется. Как бы ползет.
Уилл, глядя на экран, прокричал:
– Нандо, быстро беги оттуда!
Нандо развернулся. Луч его фонарика метнулся по комнате и нашел дыру в потолке. На краю дыры что-то стояло. В первый момент Уиллу показалось, что это громадный колорадский жук.
Но тварь была гораздо хуже жука. Намного хуже. У него была крошечная голова на тонкой бледной шее; по краям челюстей торчали клешни. На морде, неприятно похожей на человеческое лицо, горели большие глаза. «Жук» поднялся на задние лапы и продемонстрировал членистое брюшко и остальные лапы, заканчивающиеся рядами извивающихся черных коротких пальцев.
– Ой, гадость какая! – прошептал Нандо.
Тварь издала пронзительный скрежет и спрыгнула сверху на камеру. Аджай, Ник и Уилл невольно отпрянули от экрана. Нандо отбросил «жука» прочь, развернулся, выбежал из гардеробной и захлопнул за собой дверь.
– Ты видел? – крикнул Нандо.
– Да! – прокричали Аджай, Уилл и Ник в унисон.
Они услышали, как «жук» бьется о дверь с другой стороны. Потом стали видны его клешни. Они прошли сквозь дверь, как два сверла. При этом они выделяли едкую оранжевую жидкость, которая растворяла древесину и превращала ее в вязкую пульпу.
– Что это за мерзость? – воскликнул Аджай.
В руке Нандо появился автоматический пистолет.
– А у парня-то пушка, – отметил Ник.
Нандо выпустил три пули прямо в тварь, которая продолжала пытаться протиснуться в проделанную ею дыру. «Жук» развалился на куски, они разлетелись в стороны и воспламенились. Жидкое пламя поползло по полу к двери.
– Такие жуки в Южной Калифорнии не водятся, – весь дрожа, произнес Аджай.
– Ты так думаешь? – рявкнул Нандо.
– Уходи! – гаркнул Уилл.
– А я что делаю? – огрызнулся Нандо.
Он выбежал за дверь. Огонь быстро распространялся по дому. Ник, Аджай и Уилл увидели еще одного «жука». Он сидел на перилах лестницы. «Жук» прыгнул и обхватил лапами ногу Нандо. Камера отчаянно заметалась из стороны в сторону. Нандо запрыгал по коридору, пытаясь прихлопнуть тварь или сбросить ее, а она ползла по нему, дико щелкая челюстями.
Аджай и Ник начали подпрыгивать так, словно «жуки» ползали по ним. Они машинально хлопали себя ладонями по ногам.
– Беги в мою комнату! – крикнул Уилл. – Вылезай через окно…
– Черт, он у меня на спине… – прохрипел Нандо.
Он повернулся и изо всех сил стукнулся спиной о стену. Послышался душераздирающий писк и громкий хруст. Нандо проворно развернулся. Черное пятно и комки слизи на стене мгновенно озарились языками пламени.
– Беги, беги! – подгонял Уилл своего друга.
Нандо добежал до двери комнаты Уилла, и тут стал слышен мерзкий шорох. А когда Нандо обернулся, Уилл и его друзья увидели настоящее войско монстров. Они поднимались вверх по лестнице, наползая друг на друга. Нандо выпустил залп пуль в первую шеренгу. «Жуки» срабатывали, как зажигалки.
Нандо забежал в комнату Уилла, захлопнул дверь, подбежал к окну и рывком открыл шпингалет. Позади него, казалось, звучал хор циркулярных пил. Нандо резко обернулся. Телефон качнулся в сторону. Тысячи жуков пробивали себе дорогу сквозь дверь – все сразу, они растворяли древесину, и она исчезала на глазах. Нандо выпустил по ним все, что оставалось у него в обойме, и остатки двери взорвались.
В следующее мгновение Нандо уже был на скате крыши. Тяжело дыша, пригнувшись, он побежал вдоль карниза.
– Кто-нибудь, позвоните треклятому истребителю насекомых! – прокричал он.
Он добежал до края крыши и спрыгнул. Камера дрогнула. Ник, Аджай и Уилл услышали, как Нандо закряхтел, ухватившись за сук дерева, а потом со стоном упал на землю. В следующий миг он поднялся на ноги и захромал к своему такси.
Он открыл дверцу в тот самый момент, когда пламя объяло весь дом, и его языки вылетели из всех окон. Нандо проворно сел за руль и включил зажигание, с ходу взял полную скорость и выскочил в переулок.
– Ты как? – спросил Уилл.
– Очень даже не в порядке, – отозвался Нандо. – Но живой.
Еще один «жук» с визгом ударился о ветровое стекло. Нандо вскрикнул и резко повернул направо.
Экран почернел.
На экране всплыла надпись: «СВЯЗЬ ПРЕРВАНА». Обернувшись, Уилл увидел, что Аджай и Ник стоят, крепко обнявшись.
– Монстры, – наконец выдавил Аджай.
– Чел, – прошептал Ник. – Теперь я буду верить каждому твоему слову до конца моих дней.
Они, немного смутившись, опустили руки. Ник, пошатываясь и тяжело дыша, вышел из гардеробной. Аджай и Уилл последовали за ним.
– Как думаешь, с Нандо все в порядке? – спросил Аджай.
– Попробую ему позвонить, – сказал Уилл и достал из кармана мобильник.
– Так значит, эти «жуки» – оттуда же, откуда и другие чудища? – спросил Ник.
– Да. – Уилл набрал номер Нандо, и ему сразу же ответила голосовая почта.
– Да, но этих чудищ мы увидели, и для этого нам не потребовались никакие особые очки, – заметил Аджай.
– Не потребовались, – кивнул Уилл. – Думаю, это означает, что они совершили переход уже давно.
– Из места, которое ты называешь Небытием, – добавил Аджай.
– Именно, – подтвердил Уилл.