Не знаю, как для вас, а для меня такое открытие, пожалуй, граничит с обнаружением цветущего папоротника, под которым сокрыт клад. Может после того, как я увижу цветок столетника, у меня появится право загадать желание, которое вскоре исполнится.
Вернувшись, я рассказала о своем открытии девчонкам. Мы решили проверять столетник каждый день, чтобы не пропустить появление цветка.
В ту ночь под окнами гоняли байкеры, не давая нам уснуть. А наутро, когда я отправилась проведать растение, его уже не было. Вместо мощного деревца я обнаружила подавленные и убитые листья, тут же валялась разбросанная земля. Скорее всего, один из ночных мотоциклистов не справился с управлением и влетел в готовый распуститься столетник.
Я выматерилась и пошла дальше.
Но судьбу не переубедишь. Наверное, ей стало неловко оставить меня без желанного зрелища. Буквально через неделю недалеко от нашего дома я нашла другой, уже цветущий экземпляр, приютившийся в узком пространстве между стеной здания и чугунной решеткой. Кое как просунувшись между прутьями решетки, я сфотографировала цветок.
Любопытно, но когда я сказала нашим о том, что нашла еще одно цветущее растение и напомнила о возможности загадать желание, поглядеть на него никто так и не пожелал. Возможно, девчонки рассчитывали найти собственный цветок, чтобы загаданное желание исполнилось наверняка.
Столетник же продолжал цвести даже после нашего отъезда, как цвел и прежде. Но каждый ли год или раз в сто лет осталось загадкой.
Кстати цвел он оранжевым цветом.
Древняя земля Японии насквозь пропитана сказками, мифами и легендами, многие, из которых, на самом деле, являются подлинной историей страны, обросшей ракушками красивого вымысла.
Полустров Миура, что на юге страны, еще в 1192 году и не подозревал, что прославится в веках. И вот как это случилось.
Полководец Минамото Ёритомо, отличившийся во многих сражениях и получивший за это звание сёгуна (то есть военного правителя), решил отстранить от власти правящего монарха и принять управление страной на себя. Легко справившись с поставленной задачей, он разместил свою ставку в никому не известной деревеньке Камакура.
Выбор был обоснован уникальным в стратегическом плане местоположением Камакуры. Деревенька находится в плотном кольце гор, которые защищали ее от нападения врагов.
Самураи Минамото привнесли в архитектуру Камакуры свою философию, религиозные и культурные воззрения, создав тут строгий самурайский архитектурный стиль.
Но что это такое, самурайский стиль? Самураи – воины, а воинам много ли нужно? Было бы куда голову преклонить да поспать малость. Поэтому все дома, построенные в то время, напоминают низкие длинные бараки с надежными стенами и крепкой крышей, которую удобно чинить, потому что на ней практически нет никаких архитектурных излишеств.
По незнанию пройдешь мимо таких строений, даже не догадываясь какая это древность. Дома как дома, даром что старые и черные от времени.
На полуострове Миура, а точнее – на мысе Каннон до сих пор сохранился первый в Японии маяк. В двух километрах от морского причала, в Иокосуке расположен парк Цукаяма. Там похоронен английский штурман Адамс или, как называли его японцы, Андзин-сан, известный, нашим читателем по роману Джеймса Клэвелла "Сёгун" или по одноименному телесериалу.
Перед поездкой в первую Японию я с удовольствием смотрела этот фильм, и была приятно удивлена, что, оказывается, Андзин-сан был реальным историческим персонажем. Я-то по незнанию считала всю эту историю очаровательной костюмированой сказкой.
Здесь же, в Камакуре находится знаменитый на всю Японию Храм Разводов. Сюда бежали женщины, не желавшие жить со своими жестокими мужьями. В главном зале храма беглянок встречает синтоистская богиня Каннон, принимающая женщин под свое божественное покровительство. Кстати, сама статуя считается государственным сокровищем.
Города Иокосука, Дзуси, Камакура, мыс Каннон и парк Цукаяма на самом деле находятся так близко друг от друга, что создается впечатление, будто бы подъзжаешь к одному и тому городку с разных сторон. Уж слишком Япония миниатюрна по нашим меркам.
Так получилось, что буддизм и синтоизм в Японии тесно переплелись между собой, образовав необыкновенное сочетание.
Наиболее любимым синтоистским храмом на полуострове является Цуругаока Хатимангу, посвященный легендарному императору Одзину (посмертное имя Хатиман). Хатиман считался покровителем военных. Поэтому сёгун Минамото сделал Цуругаока Хатимангу своим семейным храмом.
Именно здесь, на крытой площадке перед храмом, сёгун Минамото заставил танцевать Сидзуку, известную танцовщицу и возлюбленную своего брата Ёсицунэ, убитого перед этим по его же приказу. Здесь же каждый год проходит храмовый праздник, участники которого стреляют из лука со скачущей лошади. Их сменяют спектали традиционного театра Но.
Храм Дзэниараи Бэнтэн-дзиндзя привлекает туристов поверьем, что стоит омыть деньги в воде местного источника, и боги быстро утроят сумму. Монеты, продающиеся в этом храме, с прилагающемся к ним сертификатом об омовении, являются принятым в обществе новогодним подарком, пожеланием процветания и богатства.
На Миуре столько великолепных храмов, что нет ничего удивительного, что с некоторыми из них связаны чудесные истории, достойные упоминания в житиях местных святых. Буддийский храм Рюкодзи, например, связан с именем монаха Нитирэна. На месте, где сейчас построен храм, его пытались казнить в 1271 году, но в момент казни молния ударила в занесенный над головой святого меч, уничтожив, таким образом, палача.
А на юго-западе острова, по преданиям, в пещере до сих пор живет дракон.
Но самая главная достопримечательность острова – статуя Дайбуцу (Большой Будда), находящаяся на территории храма Котокуин (ХIII век). Медитирующий Будда сидит на цветке лотоса. Высота скульптуры 11,4 метра, вес около 94 тонн. Скульптор Гороэмон Оно отливал статую по кускам, под наблюдением священника Дзёко. В начале статуя была позолоченной, но сейчас от позолоты мало что осталось, так же как и от деревянного павильона вокруг Будды, который два раза сносили мощные цунами или воля богов, не желающих чтобы прекрасная статуя была скрыта от взора небес.
Будда сидит со спокойным выражением лица, погруженный в медитацию или сон, в котором перед ним протекают столетия и жизни людей, когда-либо глядевших на него. А вокруг него разливаются спокойствие и плавная, точно мерцающая красота Японии.
Но думаете, я все это узнала в Японии? В какой-то степени – да, нашла дома в журнале "Япония сегодня". Прочла и обомлела: Боже мой, так вот где меня черти носили! А я ведь ни сном ни духом, мимо самурайских казарм так вообще пронеслась со скоростью ветра – заметила очаровательную китайскую беседку и горбатый мостик. А потом, поднявшись на холм, любовалась открывшимся видом, попивая колу из банки.