Игра на выживание | Страница: 31

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Риксу показалось, что он ослышался. Он так и подумал – ослышался, хотя подобное было невозможно.

– Мы достанем птиц, что прилипли к спине мокруна, – объяснил Чарли.

– Это может быть опасно!

– Не более, чем перспектива умереть с голоду.

На это Риксу нечего было возразить. Он только сказал:

– Будьте осторожны.

И:

– Держите меня в курсе всего, что происходит.

И еще:

– Если что случится…

– Ничего не случится, – заверил его Чарли. – У меня все под контролем. Ты только не забудь нам завтрак прислать.

Дойдя до места, где тропинку перегораживало огромное, бесформенное тело мокруна, Чарли помог троим ребятам забраться к нему на спину. Оставшийся вместе с роботом Ван-Страттон открыл прихваченную с собой фляжку, плеснул воды на руку и провел ладонью по телу мокруна. Ладонь соскользнула с липкой поверхности.

– Что и требовалось доказать, – довольно улыбнулся Игорь и как следует намочил веревку с привязанной к концу деревянной «кошкой».

– Держите! – размахнувшись, он закинул веревку наверх.

– Вы там поосторожнее! – наказал Чарли подхватившему веревку Макдугану.

– Конечно, – серьезно пообещал парнишка и тотчас же исчез из виду.

«Наверное, уже забыл, что я ему сказал», – подумал Чарли.

И оказался прав. На все сто.

– Ну, сколько? – спросил Макдуган, аккуратно укладывая веревку на настил из срезанных веток.

– Десять штук, – ответил Ли. – Тех, что мы точно сможем вытащить.

– И еще одна!

Достав из-за спины, Малик сунул Грегу под нос птицу размером с небольшую курицу с ярко-желтым оперением.

Макдуган отшатнулся назад так, что едва не свалился с настила.

– Ты что, Малик! Совсем сдурел!

– Что там у вас? – встревожился, услыхав крик Макдугана, Чарли.

– Все в порядке! – заверил его Энг.

– А почему Грег кричит?

– От радости. Он первую птицу достал. – Ли выхватил мертвую тушку из рук Малика и кинул ее вниз. – Во, глядите!

– Пиранник краснозобый, – взглянув на упавшую к его ногам птицу, сказал Ван-Страттон.

– Почему краснозобый? – спросил Чарли. – Он весь желтый.

– Зоб краснеет в брачный период, – объяснил Игорь.

– Извини, – Малик подал Макдугану руку, помогая подняться. – Птица увязла возле самого настила. Ну, вот я ее и вытянул. Прямо так, за ногу.

– Она была мертвая? – Грег подергал деревянную «кошку», проверяя, насколько хорошо она привязана.

– Да, – ответил Ли. – Похоже, попав в ловушку, птицы начинают биться и в конце концов так прилипают к мокруну, что слизь забивает им дыхательные пути.

– Фу-у-у, – недовольно поморщился Малик. – Мы что, будем есть дохлых птиц?

– Не хочешь – не ешь.

Ли раскрутил «кошку» и кинул ее, пытаясь зацепить небольшую птицу с темно-коричневым оперением, прилипшую к мокруну всего в двух метрах от настила. С первого раза сделать это ему не удалось. Зато с четвертого один из сучков вошел мертвой птице под крыло. Энг сначала осторожно потянул за веревку, стараясь как можно глубже завести сучок под птицу, а затем резко дернул. С влажным, чавкающим звуком тушка птицы отлепилась от мокруна, взлетела вверх и упала у самого настила, где уже Малик руками выдрал ее из вязкой слизи.

– Затейник малый, – сказал Ван-Страттон, когда вторая тушка упала возле него на землю.

– Давай-ка сделаем так.

Чарли сорвал с куста несколько зеленых, гибких побегов и скрутил их в жгут, который привязал к ногам обеих птиц. Сделав на другом конце петлю, он перекинул ее через палку, что держал на плече Игорь.

В очередной раз закинув «кошку», Ли подцепил довольно крупную птицу, размером с хорошего индюка, просидевшего пару месяцев на строгой диете. Но, как только он дернул веревку, птица взмахнула освободившимся крылом и издала громкий, квохчущий крик.

– Она живая! – не то с восторгом, не то с ужасом выдохнул Макдуган.

– Ага, – кивнул Ли.

Крыло птицы ударилось о тело мокруна и вновь прилипло. Теперь она лишь испуганно и бестолково крутила по сторонам головой. Большой круглый глаз в обрамлении темно-синей морщинистой кожи недобро косил на мальчишек.

Энг еще раз кинул «кошку» и вновь подцепил птицу за крыло. Птица закричала, а Ли быстро-быстро начал перебирать веревку, стараясь подтащить добычу поближе, пока она не сорвалась.

– Оставь ее! – крикнул Макдуган.

– С чего это вдруг?

Завалившись на бок, птица сорвалась с крючка. Ли смотал веревку, облил ее водой из фляги – подсохшая веревка местами начинала липнуть к мокруну – и приготовился снова закинуть «кошку».

– Стой! – схватил его за руку Грег.

– Что? – недоумевающе посмотрел на него Ли.

– Что мы будем делать с живой птицей?

– Съедим. Что же еще?

– Но она живая!

– Если не мы, то ее все равно съест мокрун, – рассудительно заметил Малик.

Ли кинул «кошку». Промахнулся. Смотал веревку и кинул снова.

На этот раз ему удалось подтащить бьющуюся в панике птицу так близко, что до нее можно было дотянуться рукой.

– Давайте отпустим ее, – тихо предложил Макдуган.

– А есть что будем?

Ли достал из-за пояса охотничий нож, что вручил ему накануне Рикс, и протянул Малику. Шариф принял нож и с деловым видом проверил ногтем остроту лезвия.

Энг посмотрел на едва не плачущего Грега.

– Если мы хотим выжить, нам придется убивать не только птиц, но и зверей. Ты это понимаешь?

– Понимаю, – кивнул Макдуган.

– Ну, так в чем тогда дело?

– Жалко птицу.

– Привыкай.

Ли встал на колени и, наклонившись вперед, схватил птицу за крылья. Вывернув шею, птица вскрикнула и больно клюнула его в руку.

– Ах, ты!..

Энг схватил птицу одной рукой за длинную шею, другой – за основание крыла, выдернул ее из липких объятий мокруна и кинул на настил. – Давай! – крикнул он Малику, прижав птицу к веткам.

Шариф ножом рубанул птицу по шее.

Кровь брызнула на руку Ли.

Смотревший вверх глаз птицы затянула голубоватая полупрозрачная пленка. Тело, что одной рукой прижимал к помосту Энг, дергалось, как будто все еще надеялось вырваться и улететь. Пусть и без головы.

– Ну, вот и все, – сказал Ли, когда птица под его рукой затихла.