Долина Слез | Страница: 90

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Квартирная хозяйка миссис Хей и вправду оказалась милейшей женщиной, и кулинарные ее таланты были выше всяческих похвал. Доедая вкуснейшее рагу из говядины с луком, я решила для себя, что непременно перед отъездом запишу несколько рецептов.

Она согласилась приютить нас с Лиамом, но при условии, что отец устроится на ночь в чуланчике, в котором в обычное время хранили ненужные мелочи. Папа не ошибся – хозяйке он и правда очень нравился. Она кружила возле него, как паучиха, плетущая паутину вокруг своей добычи. Очень скоро мой отец не сможет обходиться без этого уютного, мягкого кокона, и вот тогда… Однако я быстро догадалась, что отец не только не имеет ничего против подобного развития событий, но даже радуется этому.

После обеда Лиам отправился на поиски Дональда и Нила. Нужно было рассказать им новости и позаботиться о лошадях. Папа вернулся в ювелирную мастерскую, а я осталась в его комнате отдохнуть. Дом миссис Хей, узкое трехэтажное здание, чудом втиснувшееся между лавкой портного и частным особняком, располагался в Когейте. За собой хозяйка оставила два нижних этажа, а третий и пару комнатушек под крышей сдавала внаем. Арендная плата включала также стоимость еды, стирки и уборки.

Миссис Хей была вдовой. Ее супруг торговал вином, и дела его шли прекрасно до тех пор, пока лет пять назад его не сбила несущаяся во весь опор упряжка. Брюнетка с большими блестящими карими глазами, миссис Хей была очень хороша собой, и мужчины оборачивались ей вслед, несмотря на то что ей уже исполнилось сорок два.

У меня никак не получалось заснуть, настолько я отвыкла от постоянного шума и людского гомона. Отчаявшись, я решила прогуляться и получше рассмотреть город, в котором прожила совсем недолго, прежде чем оказаться у Даннингов.

Даннинги… Это имя постоянно вертелось у меня в голове со дня нашего отъезда из Гленко. До окрестностей Данди, где находилось поместье, можно было добраться за несколько часов дилижансом. Лиам строго-настрого запретил мне туда ездить, но ведь я не обязана отчитываться перед ним в каждом своем шаге?

Я бродила по узким и темным улицам самого крупного города в Шотландии. Все здесь казалось мне новым и… противоречивым. Элегантность лордов, одетых по последней версальской моде, контрастировала с аскетизмом пуритан, не говоря уже о притягивающих взгляд нарядах публичных женщин, которые бесстыдно выставляли напоказ свои округлости, и грязных лохмотьях нищих, просивших подаяние у леди из хороших семей. Пахло здесь тоже в каждом месте по-своему. Шаг – и я глотала слюнки, вдыхая вкусный запах свежеиспеченного хлеба, еще шаг – и меня едва не выворачивало наизнанку от вони, исходившей от груды мусора у ближайшей стены.

Мимо меня с топотом промчалась ватага жалкого вида оборванцев, за которыми гнался, ругаясь последними словами, разъяренный торговец. Один из них толкнул меня, и я едва не упала на прилавок с дурно пахнущей рыбой, но чья-то рука вовремя меня подхватила. Я выпрямилась и уже готова была поблагодарить своего спасителя, как взгляд мой уперся в красную форменную курточку с позолоченными пуговицами и обшитыми золотистым шнуром петлицами. Английский драгун!

– Какой приятный сюрприз, мисс… Ах да, мисс О’Доннел! Я правильно запомнил ваше имя? – спросил капитан Джордж Тернер с легким поклоном.

Я смотрела на него расширенными от страха глазами. Мне пришлось ухватиться за деревянный прилавок, так у меня тряслись колени.

– Да, – промямлила я и с трудом сглотнула.

– А я-то все думал, куда вы подевались! Мои люди прочесали весь лес, но вы исчезли словно по волшебству! Мы очень о вас беспокоились, но теперь, к своему огромному удовольствию, я вижу, что с вами все в порядке.

– Так и есть. Я… я зашла слишком далеко в лес и заблудилась.

– Заблудились? – с недоверием переспросил капитан драгунов. – Что ж, если вы так говорите… Главное, вы живы и здоровы. Мне было бы неприятно узнать, что с вами приключилось несчастье.

– Как видите, я цела и невредима! – сказала я с ноткой раздражения в голосе. – А теперь, если позволите, я вернусь домой, пока отец не начал волноваться. Мне было очень приятно снова увидеться с вами!

Я готова была бежать от него сломя голову, однако Тернер успел схватить меня за руку. Приторно-сладким голосом он сказал:

– Позвольте мне вас проводить! Таким красивым молодым женщинам, как вы, не следует гулять в одиночку по улицам, где любой мерзавец или бродяга может их обидеть!

Взгляд его карих глаз скользнул по моему лицу и платью. Я поняла, что непременно должна придумать способ от него избавиться.

– Благодарю вас, но я прекрасно дойду до дома одна! – возразила я и повернулась, чтобы уйти.

Его пальцы еще крепче стиснули мое запястье, и Тернер грубо притянул меня к себе. От него сильно пахло спиртным. Я попыталась вырваться, но у меня ничего не вышло.

– Я не из тех, кого легко провести, мисс, – зло проговорил он. – И я знаю, что вы что-то от меня скрываете. Видите ли, с годами я научился читать по лицу то, о чем люди не говорят вслух, а ваше личико, к слову, очень милое, для меня и вовсе как открытая книга!

– Отпустите меня! – прошипела я сквозь зубы. – Мне нечего вам сказать, и вы не имеете никакого права меня удерживать!

Капитан посмотрел на меня с презрением и резко оттолкнул от себя.

– Это правда, но только пока, – неохотно признал он. – Я знаю, кто вы. Вы – мисс Данн!

Кровь отлила у меня от лица.

– Я вернул вашу кобылу ее владельцу, – продолжал он с коварной усмешкой. – Я сразу заметил, что вы прекрасно подходите под описание похищенной девушки. В Хайленде не во всякий день встретишь зеленоглазую ирландку с черными как смоль волосами! Так, значит, они вас отпустили… Или вам удалось сбежать?

Внезапно кто-то позвал меня по имени тоненьким голоском. То была миссис Хей. Она махнула мне рукой и позвала снова:

– Миссис Макдональд! Миссис Макдональд, вас всюду ищут! Ваш брат пришел повидаться с вами!

Кровь застыла у меня в жилах.

– Макдональд? – прошептал изумленный Тернер. – Но какого черта…

Нашей «приятной беседе» подошел конец. Подхватив юбки, я бросилась бежать, зная, что капитан следует за мной по пятам. Но как я ни петляла по узким улочкам квартала Когейт, мне никак не удавалось уйти от погони. Когда же Тернер протянул руку, чтобы схватить меня, небеса сжалились надо мной. Кто-то крикнул: «Берегись, я выливаю воду!», и вслед за этим мой преследователь разразился страшными ругательствами.

Я остановилась, задыхаясь от быстрого бега, и оглянулась. Вызывающая смех картина, из тех, что мне не раз случалось видеть раньше, предстала перед моими глазами: капитан Тернер пытался стряхнуть с волос нечистоты весьма недвусмысленного происхождения. Лицо у него было такое же красное, как и его мундир. Пока он препирался с моим очередным спасителем, я с хохотом унесла оттуда ноги.


Едва я вошла в дом миссис Хей, как выяснилось, что Лиам с Патриком уже успели познакомиться и теперь оживленно беседовали. Хозяйка дома посмотрела на меня с беспокойством. Я знаком попросила ее оставить происшествие, которому она стала свидетельницей, в тайне. Они кивнула и прошла в кухню.