Все под контролем | Страница: 100

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Вот только зачем он поставил отпечаток пальца Марина на рукопись «Карденио»?..

Глава 28

От размышлений инспектора оторвал писк зуммера интеркома.

– Слушаю, – нажал кнопку приема Шелуденко.

– Ну как тот тип, которого я направил к тебе? – раздался из микрофона голос дежурного инспектора Тейлора.

– Пустышка, – коротко ответил Шелуденко.

– Понятно… – как будто даже с разочарованием протянул Тейлор. – Пневмопочту получил?

Шелуденко скосил взгляд на ячейку пневмопочты слева от стола. В контрольном окошке горел зеленый огонек, извещающий о поступлении почты.

– Я уже минут пятнадцать, как тебе отправил, – продолжал между тем Тейлор.

Протянув руку, Шелуденко открыл ячейку и достал из нее посылку, завернутую в плотную серую бумагу и перевязанную грубой бечевкой. На обертке не было ни адреса, ни имени получателя.

В душе инспектора шевельнулось недоброе предчувствие.

– Что это? – спросил он у Тейлора.

– Не бойся, не бомба, – усмехнулся тот. – Сканер обнаружил только бумагу.

– Откуда пакет? – уточнил свой вопрос Шелуденко.

– Мальчишка какой-то принес, лет четырнадцати. Сказал, что для инспектора Шелуденко, бросил на стойку и тут же убежал. Уже открыл?

– Нет еще, – буркнул Шелуденко.

– Ну так давай, не тяни! Мне ведь тоже интересно, что там!

Шелуденко положил руку на посылку.

– Документы, – сказал он, выждав какое-то время. – Мне должны были их передать…

Не дожидаясь новых вопросов, он коротко бросил:

– Пока, – и нажал кнопку отбоя.

Затем Шелуденко попытался руками разорвать перевязывающую посылку бечевку, но она оказалась на удивление прочной. Выдвинув ящик стола, инспектор принялся суетливо перебирать все, что в нем находилось, пытаясь отыскать что-нибудь, чем можно было перерезать бечевку. Под руку ему попался нож для резки бумаги. Трижды подцепив бечевку ножом, Шелуденко в конце концов все же не разрезал, а разорвал ее.

Развернув грубую оберточную бумагу, Шелуденко увидел запечатанный вакуумный пакет, в который была уложена не очень толстая стопка листов, прошитая черным шнурком.

Перевернув пакет, инспектор прочел на заглавном листе рукописи именно то, что и ожидал:

«КАРДЕНИО.

Сочинение Уильяма Шекспира».

Шелуденко не сразу заметил, что поверх рукописи в пакет была вложена еще и небольшая прямоугольная карточка с убористыми строчками, отпечатанными на принтере:

«Надеюсь, вы оценили шутку, которую я сыграл с Хвостовым. А теперь попытайтесь угадать, настоящая или поддельная рукопись вложена в этот пакет?»

В уголке, вместо подписи, только одна буква: М.

Шелуденко аккуратно накрыл пакет оберточной бумагой и отодвинул его на край стола. Прикрыв глаза ладонью, он тяжело откинулся на спинку кресла. Ему нужно было все как следует обдумать, а «Карденио» мог и подождать. Инспектор был уверен, на рукописи, которая лежала сейчас у него на столе, Марин своих отпечатков не оставил.