Пятая космическая | Страница: 28

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Думаю, сдачи форта, сэр. Они просто тянут время, чтобы диверсанты смогли проникнуть к генераторам. Думаю, ультиматум это отвлекающий маневр.

– Думаете? – Стивенсон усмехнулся. – И что вы «думаете» ответить, майор?

– Послать их подальше, сэр!

– Логично. – Стивенсон покачался на кресле. – Но мы не будем спешить с выводами, Джемисон. Вы сейчас поставите задачу командиру батальона рейнджеров – насчет подвалов, – а потом отправитесь на второй пост и поговорите с этим десантником. Я послушаю вашу беседу через комп и приму решение.

– Да, сэр!

– Ступайте, майор.

На втором посту царило нездоровое оживление, которое достигло пика, когда перед рогатками внутренних ворот затормозила машина Джемисона. Командовавший здесь лейтенант рейнджеров попытался сбивчиво обрисовать ситуацию, но Мясник жестом прервал его бормотание.

– Ведите, Нортон!

– Сюда, господин майор. – Лейтенант указал на огневое гнездо справа от внешних ворот. Там была установлена примитивная оптическая стереотруба.

Джемисон заглянул в окуляры. Капитан десантников стоял у границы внешнего купола и обмахивался белым платком, будто ему было жарко. Под моросящим осенним дождем жест выглядел неуместным. Майор прибавил увеличение. Когда-то давно, лет пять назад, он побывал на Гефесте, на учениях, в качестве наблюдателя от колониальных войск Марса и даже познакомился с некоторыми офицерами из бригады Гордеева, но этого капитана не помнил. Пополнение? Возможно, хотя, нет. Это был кадровый офицер, а не мобилизованный резервист. Может быть, это все же кто-то из знакомых по той командировке, просто изменился? Джемисон наморщил лоб, вспоминая неудобоваримые русские фамилии. Преображенски? Нет, тот ниже ростом и уже пять лет назад был в звании майора, а этот только капитан. Майор Борис Бородатч? Рост соответствует, но Борис блондин, а этот темноволосый и опять же капитан, а не майор. Значит, все-таки незнакомый.

– Дайте ему пройти, – оторвавшись от стереотрубы, приказал Джемисон. – И выпустите меня. Мы поговорим на «нейтралке» между куполами.

– Мои снайперы будут готовы.

– Отставить снайперов, лейтенант. – Джемисон высокомерно скривился. – Если потребуется, я справлюсь сам.

– Да, сэр. – Лейтенант Нортон подозвал оператора силовых ворот и объяснил ему задачу.

Джемисон на удивление терпеливо дождался, когда образуется проход, и вручил лейтенанту свой пистолет. Нортон явно не одобрял разоружение начальства, но комментировать действия майора побоялся. За бесплатные советы Джемисон обычно все-таки платил. Зубами самого советчика. Предположение о деловом соглашении между Мясником и дантистами Гатлинга уже давно переросло из злой шутки в правдоподобную версию.

Майор проверил что-то в рукаве и запрыгнул в машину. Ровно через минуту он был уже на «нейтралке», там, где его поджидал капитан земного десанта.

– Капитан Бубликов, – представился землянин, когда майор выбрался из машины. – Уполномочен вручить вам ультиматум, майор.

– Майор Джемисон. – Марсианин ухмыльнулся. – Текст записан на платке?

– На х.. – процедил по-русски капитан, – мелким почерком.

Что это значит, Джемисон не понял, но и без переводчика сообразил, что русский хамит.

– Пришел говорить – говори. – Майор помрачнел. – Будешь задираться, уйдешь без шаров в штанах. Или без головы.

– У вас ровно тридцать минут, майор, чтобы вырубить купола и сдаться, – нахально глядя Джемисону в бесцветные глаза, заявил капитан. – Если нет, мы вырубим их сами, но тогда, извините, пленных брать не будем. Выжжем ваш форт дотла вместе со штабом колониальной группировки. Я надеюсь, мистер Стивенсон нас слышит? Вас тоже не пощадим, генерал!

– Очень страшно. – Джемисон рассмеялся. – Я играю в покер, капитан, и знаю, что такое блеф. У вас ничего не выйдет. Сраных диверсантов, которые роют подкоп в наши подвалы, мы, считайте, уже уничтожили, а другого способа проникнуть в форт нет. Или вы знаете, как отключать купола на расстоянии? У вас есть гребаный волшебный пульт?

– Есть. – Капитан хитро прищурился и склонил голову набок. – В тротиловом эквиваленте он весит около килотонны. Для купола будет в самый раз. Даже для двух.

– Снова сраный блеф, – фыркнул Джемисон. – Применение ядерного оружия поставит на карьере вашего генерала Гордеева жирный крест.

– Только если это не приведет к окончанию войны. Без вашего Стивенсона и его штаба колониальная группировка выйдет из игры. А без группировки Марс не справится. Так что, один маленький взрыв нам простят. Победителей не судят.

– Вы преувеличиваете роль генерала Стивенсона, капитан. – Джемисон сказал это не без удовольствия. Он представил, как, слушая их диалог, багровеет командующий. Мелкая пакость, а все равно приятно.

– Время, майор, – землянин постучал согнутым пальцем по запястью. – Мы можем стоять тут и спорить, кто круче, хоть все полчаса, но потом нам все равно придется лечь ногами к вспышке.

– А ты меня на испуг не бери, гребаный землянин. – От нахального тона десантника майор начал заводиться. – Перед тобой марсианский рейнджер, понял?!

– Ну, надо же! – явно издеваясь, «восхитился» Бубликов. – Понял, конечно! Взгляните, дорогие телезрители, десантник против рейнджера! Супершоу в прямом эфире. Игра мускулов и гормонов. Письками меряться будем?

– Что?! – У Джемисона даже шевельнулись волосы на затылке. – Ты что, говнюк, думаешь если с белым платком, то неприкасаемый?!

Джемисон молниеносным движением извлек из левого рукава боевой нож и полоснул парламентера по горлу. К немалому удивлению майора, этот рослый и вроде бы неторопливый землянин оказался быстрым, как молния. Он легко избежал неприятностей, поймал руку майора и вывернул на болевой. Нож отлетел далеко в сторону, а Джемисон упал лицом в грязь у самых сапог капитана.

– Я слышал, что ты полное говно, Мясник, – хмыкнул Бубликов. – Но теперь убедился лично. – Он щелкнул по компу на вывернутом запястье майора. – Эй, Стивенсон, слышишь меня? Сдавайся пока не поздно. Генерал Гордеев гарантирует тебе приличное обращение и трехразовое питание.

– Нор-ртон, – задыхаясь от боли, прохрипел Джемисон.

– Ты хочешь что-то добавить? – с фальшивым участием спросил Бубликов у майора.

Джемисон повернул голову, чтобы его перекошенное болью лицо было обращено к воротам второго поста и, беззвучно артикулируя, повторил:

– Нортон!

– Маму зовешь? – усмехнулся капитан. – Короче, я все сказал, слышишь, майор? Вставай, проводишь меня до внешних ворот.

Джемисон понял, что землянин, в отличие от тупицы Нортона, разгадал смысл его кривляний. Еще пять секунд, и Бубликов прикроется майором, как щитом, а значит, уйдет так и не ответив за свои обидные слова. Этого Джемисон допустить не мог.