– Уверена.
Мейзи, прихрамывая, вышла на улицу. Она пыталась выглядеть старой и слабой. Это было довольно просто: девочка и правда чувствовала себя слабой – изображать кого-то так трудно!
– Не думаю, что это Альфред, – прошептала девочка, подметая пол в прихожей. – А Салли ведёт себя подозрительно – кажется, ей не хватает денег… – Девочка вытащила блокнот из передника и посмотрела на список подозреваемых. – А Фрэнк… у меня даже не получилось с ним поговорить!
Эдди сидел на лестнице и наблюдал за Мейзи.
– Как же мне узнать, честен он или нет? – спросила девочка у щенка. – Вряд ли я могу спросить об этом его самого. И в лавке Хэрроубая мне лучше больше не появляться даже в гриме, а то вызову подозрения, – Мейзи нахмурилась и оперлась на метлу. – Надо устроить какую-нибудь проверку. Как Хэрроубай с монетами. – Девочка задумчиво улыбнулась и начала подметать быстрее.
Если она сделает всю работу, то бабушка разрешит погулять. Мейзи как раз успеет к тому моменту, когда Хэрроубай закрывает лавку, а помощники расходятся по домам. Значит, есть шанс проследить за Фрэнком…
Через двадцать минут Мейзи торопливо шла по Альбион-стрит вместе с Эдди и плетёной корзинкой в руке. Около лавки Хэрроубая девочка замедлила шаг и постаралась незаметно осмотреться. Вот! Альфред, племянник мистера Хэрроубая, тушил газовые лампы, а Фрэнк наматывал на шею шарф, готовясь выйти на прохладный вечерний воздух. Мейзи забежала за угол соседнего здания и притаилась там вместе с Эдди. Она была уверена, что Фрэнк и Альфред закрыли переднюю дверь – и выйдут через заднюю по переулку. Она хотела убедиться, что Фрэнк будет идти чуть позади неё, когда окажется на улице.
Когда молодые люди вышли из лавки, девочка услышала, что они переговариваются – обсуждают украденные монеты. Мейзи прислушалась.
– Дядя хочет докопаться до сути. Он был уверен, что крал этот проклятый мальчишка, Джордж, но Салли и та старушка зародили в нём сомнения…
Мейзи довольно улыбнулась.
– Он прав. А вдруг это снова начнётся? К тому же мне не нравится, что мы все подозреваем друг друга. Если это не Джордж, твоему дяде надо найти настоящего вора.
Мейзи задумчиво кивнула. Это говорил Фрэнк. Не похоже, что он вор, старающийся замести следы – он тоже хочет разгадать тайну. Девочка вытащила из кармана лупу и погладила её. Пусть она ещё и не пригодилась, но само её наличие помогало Мейзи чувствовать себя настоящим сыщиком и придавало уверенности.
Фрэнк и Альфред вышли со двора и двинулись по переулку в сторону девочки, как Мейзи и предполагала. Она покинула своё укрытие. Надо догадаться, куда пойдёт Фрэнк. Если она ошибётся, придётся вернуться обратно и попытаться его обогнать, а это будет трудновато. Она немного задержалась около магазина тканей, ставни которого уже были закрыты, и посмотрела на желтоватый свет фонаря перед мясной лавкой. В конце переулка молодые люди кивнули друг другу:
– До завтра, Фрэнк! – попрощался Альфред и пошёл вниз по улице.
Девочка радостно подпрыгнула и отошла от магазина, чтобы идти перед Фрэнком. Она слышала, как усталый Фрэнк насвистывал позади неё. Когда Мейзи дошла до следующего фонаря, она притворилась, что споткнулась о поводок и вывалила на землю содержимое корзинки. Её единственный шиллинг, зарплата от профессора Тобина, покатился по камням в сторону Фрэнка. Мейзи же, ругаясь на себя, стала подбирать всякую всячину, найденную дома, – жестянка из-под сардин, бельё для стирки, несколько хороших тряпочек.
Если Фрэнк окажется вором, эта часть расследования будет очень дорогой. Мейзи направилась дальше по улице, оставив шиллинг под фонарём дожидаться Фрэнка.
– Мисс! Мисс!
– Это вы мне? – Девочка повернулась и с надеждой на него посмотрела.
– Вы обронили! – Он подбежал к ней и улыбнулся, вытер монету о потрёпанное пальто и протянул шиллинг девочке.
– Ой! Спасибо большое! Если бы я потеряла деньги – бабушка бы очень разозлилась! – Мейзи сделала книксен и пошла дальше, радуясь такому удачному расследованию.
Фрэнк точно не вор. Он мог забрать шиллинг себе – и девочка, «нечаянно» его обронившая, никогда бы этого не узнала. Получается, если он не воровал деньги, Альфреду это было не нужно, а Джордж невиновен – остался лишь один человек.
Воспитанная, милая и изысканная Салли. Но зачем же? И как Мейзи сможет это доказать?
* * *
– Гм, здравствуйте, а Мейзи дома?
– Кто спрашивает? – хихикнула Сара-Энн, оглядывая мальчика на пороге. – Мейзи! Тут к тебе поклонник пришёл! – позвала она.
– Я не поклонник, – прошептал Джордж.
– Тебе вернули велосипед! – взвизгнула Мейзи, заметив его во дворе. – Ты вернулся на работу! – Девочка чуть не обняла Джорджа, но подумала, что это ужасно его смутит. Эдди радостно вертелся у ног, Джордж его даже погладил.
– Уж не знаю, что ты вчера сказала мистеру Хэрроубаю, но это сработало. Прошлым вечером он пришёл к нам и предложил мне вернуться на работу. Спасибо, Мейзи!
– Кто же в итоге украл деньги? Он нашёл вора? – задумалась девочка.
Джордж пожал плечами:
– Нет, не нашёл, – он с беспокойством посмотрел на девочку. – Мейзи, не надо больше шпионить. Если Хэрроубай поймёт, что ты – та старушка, я снова потеряю работу.
Мейзи нахмурилась:
– А ты сам разве узнать не хочешь? Вдруг это снова повторится?
Джордж шаркнул ногой и вздохнул.
– Возможно… Мейзи, только, пожалуйста, будь осторожна!
– Ты можешь мне помочь! – заметила девочка. – Ты там работаешь, можешь собрать улики.
Кажется, Джорджу идея не очень понравилась.
– Мейзи, я не могу ходить и выспрашивать. Салли уже из-за меня плачет – а я всего лишь сказал ей, что у неё дырка на юбке. Подумал, что ей надо знать, и всё! Мне лучше молчать – так безопаснее.
– У неё порвана юбка… – пробормотала Мейзи. – И туфли поношенные. Ей нужны деньги, ведь так? Но зачем? Если она их украла, то почему не починила свои красивые туфли?
– Ты же не подозреваешь Салли? – спросил Джордж.
– Я не знаю, что и думать… – Девочка вздохнула. – Ну и загадка! Помню, ты говорил, что она очень правильная, просто мисс Совершенство, но больше не на кого думать… Я уронила шиллинг перед Фрэнком, и он его вернул. Даже вытер сначала! Как он может что-то украсть, если даже не забрал себе найденную на улице монету?