Лабиринты Ехо. Том 1 | Страница: 442

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Как это? – удивился Мелифаро.

– Ну, как. Просто становится очень страшно, и все тут.

– Какая прелесть, – обрадовался я. – Хочешь, я провожу тебя в уборную, душа моя?

– Не хочу, – буркнул Мелифаро. – Чего я действительно хочу, так это спать.

– Святое дело. Спать даже я, кажется, уже хочу. Денек был тот еще.


Мы попрощались с хозяевами и поднялись наверх. Мелифаро нерешительно застыл на пороге своей комнаты.

– Макс. – Он потянул меня за полу лоохи. – Кажется, этот рыжий сказал правду. Мне очень не хочется заходить в эту темную комнату.

– Ну, ты даешь, – рассмеялся я. – Там же не темно, там свеча горит.

– А в углах темно, – заупрямился Мелифаро. – Макс, ты можешь немного у меня посидеть?

– С удовольствием. Только я хочу курить, а ты не любишь дым.

– Откроем окно. – Он бы тверд.

– А ты меня не разыгрываешь?

– Не разыгрываю. Мне действительно страшно. Дырку в небе над этим жирным шутником и его отравленным пойлом! Я никогда в жизни не боялся темноты, даже в раннем детстве.

– В раннем детстве ее, по-моему, никто не боится, – заметил я, устраиваясь у окна. – Страх приходит позже, когда появляется дура-нянька со сказкой про буку, которая обожает питаться непослушными мальчиками, когда они не хотят ложиться спать.

– Какой кошмар! – искренне ужаснулся Мелифаро. – На твоей родине действительно происходят такие ужасные вещи? Эта бука, которая ест детей, – она же хуже бешеного вурдалака! Слушай, а сюда она не придет?

– Да нет никакой буки, – расхохотался я. – Я же говорю, это выдумка, как и многие другие глупые страшные сказки.

– Что за страшные сказки? – нерешительно спросил Мелифаро.

Бедняга явно разрывался между страстью к новым знаниям и желанием немедленно заткнуть уши, чтобы не услышать ни слова.

Я окончательно развеселился. Судьба подарила мне уникальный шанс до потери сознания напугать великолепного сэра Мелифаро глупой страшной сказкой. Я решил, что буду последним дураком, если упущу столь дивную возможность. Но все-таки сжалился над его бедной одурманенной головушкой и выбрал самую идиотскую из всех известных мне страшных историй.

– Например, есть сказка про Черную Руку, – вкрадчиво начал я.

– Черная Рука? Что, просто рука, без тела? Ужас какой.

К моей неописуемой радости, Мелифаро поспешно вылез из-под одеяла и уселся рядом со мной.

– Ну да. – Я с трудом сдерживал смех. – Это история о маленькой девочке, которая остается ночью одна дома, потому что ее родители ушли в гости. И тут включается радиоприемник, причем совершенно самостоятельно… Ты знаешь, что такое радиоприемник?

– Да, я несколько раз видел его в кино, – деревянным голосом сказал Мелифаро. – Обычно он сам не включается, правильно? Нужно нажать на кнопку.

Он сел еще ближе и прижался к моему табурету, как к самому близкому существу во Вселенной.

– Правильно. Но тут радио включается само и говорит: «Девочка, девочка, Черная Рука уже на твоей улице. Девочка, девочка, Черная Рука зашла в твой дом. Девочка, девочка, Черная Рука поднимается по лестнице…»

Я говорил, подвывая и растягивая слова, в точности как мой двоюродный братец, от которого я впервые услышал историю про Черную Руку. В то время мне едва исполнилось пять лет, и я был совершенно шокирован.

Что касается Мелифаро, он тихо скрипнул зубами и мертвой хваткой вцепился в мое запястье.

– Девочка, девочка, Черная Рука стучит в твою дверь! – зловеще прошептал я.

Мелифаро сдавленно охнул.

И вдруг в нашу дверь тихо постучали. Пришла моя очередь охнуть и подскочить на месте – от неожиданности.

– Макс, это она, – хрипло сказал Мелифаро.

– Кто – «она»?

– Эта твоя Черная Рука. Теперь и до нас добралась, – совершенно серьезно объяснил он.

Стук повторился.

– Не говори ерунду, – вздохнул я. – Ну какая «Черная Рука», сам подумай! Я рассказал тебе самую дурацкую историю из всех, какие когда-либо слышал. Наверное, это хозяин, принес тебе дополнительную подушку или еще что-нибудь.

Я сердито посмотрел на дверь и рявкнул: «Заходите!»

– Не надо! – взвыл Мелифаро.

Но он опоздал. Дверь открылась с противным скрипом, как и положено в страшных сказках. На пороге стояла огромная черная рука. Просто рука, без туловища и, тем более, головы. Зрелище то еще, хоть в обморок падай.

Но вместо этого я прищелкнул пальцами левой руки и выпустил Смертный шар. Сначала сделал, а уже потом сообразил, что поступил правильно. Маленький шарик пронзительно-зеленого света устремился навстречу нашей прекрасной гостье. Но вместо того чтобы уничтожить дурацкое видение, он просочился сквозь чудовищную конечность, ударился о дверь, на миг вырос, стал прозрачным и, наконец, исчез.

Сначала я подумал, что у нас с сэром Мелифаро галлюцинация, да еще и одна на двоих. Рука тем временем медленно, но угрожающе приближалась. И в глубине души я был совершенно уверен, что это не галлюцинация, а самое настоящее чудовище, опасное и неуязвимое – хотел бы я знать почему?

Наконец, меня осенило.

– Я не могу ее убить, потому что это порождение не моего, а твоего страха. Но ты-то можешь. Для тебя это проще простого. Только не нужно бояться. Да ты ее и так не боишься. Ты вообще ни черта не боишься. Ты же у нас самый героический парень в Соединенном Королевстве. И сейчас боишься не ты, а дурацкая настойка в твоем желудке. Но у тебя есть кое-что кроме желудка. Например, светлая голова… И слушай, она же ужасно смешная, эта Черная Рука! Сам посмотри. Только представь себе, что такая штука забрела в кабинет генерала Бубуты.

– К Бубуте? – Мелифаро нервно хихикнул.

Секунду спустя он заржал в голос, отпустил мою многострадальную лапу, вскочил на ноги и сложил руки таким образом, словно был вооружен невидимой рогаткой бабум.

– Бах! – заорал он, сделав изящный жест правой рукой.

Мелифаро так достоверно сымитировал выстрел из рогатки, что я почти увидел траекторию полета крошечного взрывного шарика. Видение послушно растаяло, миг – и его не стало, словно и не было никогда.

– Гениально! – восхитился я. – Вот это я понимаю – настоящая магия.

– Спасибо, чудовище. – Мелифаро рухнул на постель. – Ты такой молодец! Стоило тебе вспомнить генерала Бубуту, и наваждение тут же рассеялось. Ты был абсолютно прав, эксперименты с незнакомыми напитками не способствуют приятному времяпрепровождению. Кстати, если хочешь спать, имей в виду, я уже совершенно здоров. Нянчиться со мной больше не обязательно. Даже нежелательно, поскольку я уже отрубаюсь.

– Зато теперь нужно нянчиться со мной, – усмехнулся я. – После всего, что тут было. В отличие от тебя, я не самый героический парень в Соединенном Королевстве. Мне, чтобы испугаться, настойка на ландаландской траве не требуется.