– Да нет, что ты, – отмахнулся он. – Никаких предчувствий нет и быть не может. Такие вещи всегда случаются внезапно. Просто я уже очень давно хотел проверить себя в подобной ситуации, да все не было случая. Я ведь был занят исключительно служебными делами и не мог позволить себе неоправданный риск. Как-то, задолго до того, как ты появился в Ехо, сэр Джуффин рассказал мне о том, как он сам утратил могущество, и его рассказ произвел на меня весьма сильное впечатление. Полагаю, именно на такой эффект он и рассчитывал. Ты же знаешь, шеф никогда ничего не делает без далеко идущих целей.
– Да уж, он у нас великий стратег, – невольно улыбнулся я. – Вот уж чего не могу представить, так это Джуффина, утратившего могущество. А когда с ним это случилось? В молодости?
– Нет, гораздо позже. Сила ушла от сэра Джуффина в ту пору, когда он уже зарекомендовал себя в качестве Кеттарийского Охотника, и могущественных врагов у него было столько, что любой здравомыслящий человек на его месте постарался бы умереть добровольно – просто чтобы не растягивать удовольствие. В его распоряжении оставались только изворотливый ум и непреклонное намерение выжить.
– Не так уж мало, – нерешительно сказал я.
– И не так уж много. Не забывай, что сотни людей, весьма искушенных в магии, считали своим долгом избавиться от Кеттарийского Охотника, а тут такой случай.
– И как он выкрутился?
– Ему пришлось удрать из Соединенного Королевства. Джуффин переменил внешность – заметь, ему пришлось довольствоваться самыми примитивными ухищрениями, поскольку обращаться за помощью к специалистам было равносильно самоубийству – ловко прикинулся ограбленным иррашийским купцом, благо отлично говорил на их наречии, нашел своих, с позволения сказать, «земляков», разжалобил их какой-то печальной историей, присоединился к каравану и в конце концов оказался в Ирраши. Там он провел несколько лет. Поначалу стал простым уличным торговцем, продавал вэр тамошним мастеровым…
– А что это за дрянь такая – вэр?
– Не сказал бы, что дрянь, – серьезно, словно речь шла о принципиально важных вещах, возразил Шурф. – Вэр – это сорт иррашийского пива. В отличие от камры, пиво у них отличное, по крайней мере, на мой вкус. Сэр Джуффин рассказал мне, что за пару лет ему удалось сколотить небольшой капитал и открыть свое дело. Он держал трактир, где посетителям подавали все тот же вэр и небольшой выбор холодных закусок. За прилавком стоял сам Джуффин: он не мог позволить себе роскошь платить наемному работнику.
Я неудержимо расхохотался, представив, как изумительно смотрелся сэр Джуффин Халли, сосредоточенно наполняющий кружки за прилавком пивной.
– Да, сейчас это действительно кажется забавным, – согласился Шурф.
– Даже не верится, – я озадаченно покачал головой. – А он тебя не разыграл часом?
– Поначалу я и сам так думал. Эта история показалась мне настолько неправдоподобной, что я дал себе труд проверить некоторые факты, – признался Лонли-Локли. – Оказалось, сэр Джуффин рассказал мне чистую правду. Он прожил в Ирраши около семи лет. А потом пришло утро, которое сам он назвал самым восхитительным утром в своей жизни: сила вернулась, словно прошедшие годы были обыкновенным пустым сном. Разумеется, сэр Джуффин тут же избавился от своего бизнеса и вернулся в Ехо.
– Странная история, – вздохнул я. – Почему он мне ее никогда не рассказывал?
– Случая подходящего не было, полагаю, – пожал плечами Шурф. – И знаешь, что мне показалось самым удивительным? Сэр Джуффин сказал, что теперь считает годы, проведенные в Ирраши, не только тяжелым испытанием, но и самым полезным опытом в своей жизни. Он утверждал, что именно тогда и узнал себе цену. И еще он сказал, что никогда не чувствовал себя столь свободным, как в те дни, когда понял, что может жить, даже утратив единственный смысл своего существования. Просто жить, несмотря ни на что, без надежды, без цели, без обещания награды в конце испытаний. Он ведь не знал тогда, что его сила вернется. Думал, его настигло какое-нибудь древнее проклятие, лекарства от которого не существует. Предполагал, что вслед за могуществом уйдет и жизненная сила, а потому приготовился к скорой смерти. И только гораздо позже, вернувшись в Ехо и получив доступ к тайной библиотеке Ордена Семилистника, сэр Джуффин выяснил, что утрата могущества – на время или навсегда, как повезет – явление весьма распространенное среди практикующих Истинную магию. «Бич Магов» – вот как называется этот недуг в древних рукописях Хонхоны. Говоря начистоту, от его откровений я испытал настоящий ужас – впервые с тех пор, как Безумный Рыбник вырвался из рук мертвых Магистров Ордена Ледяной Руки. Разумеется, сейчас мирные времена, и вряд ли моей жизни будет угрожать опасность, если я вдруг стану беспомощным, как новорожденный. Но есть вещи, которые хуже смерти.
– Что может быть хуже смерти? – тихо спросил я.
– Когда умрем – разберемся, – неожиданно подмигнул мне Шурф. – И хватит об этом. Хвала Магистрам, у нас есть другие заботы, – решительно заключил он.
– Подожди, – попросил я. – Выходит, из-за истории нашего шефа, которая так тебя впечатлила, мы сидим тут, как два идиота, и стараемся вразумить семейство Кутыков при помощи задушевных бесед? Не понимаю, в чем, собственно, состоит вызов? Хлопот много, это правда, но…
– Как я уже сказал тебе в самом начале, я решил воспользоваться случаем и испытать, на что мы с тобой годимся.
Этот упрямец казался мне слегка смущенным, но менять свое решение он явно не собирался.
– Я с самого начала попросил тебя потерпеть всего пару дней, – добавил он. – Если, скажем, завтра вечером я окончательно пойму, что обычными методами мы ничего не добьемся, я сам попрошу тебя пустить в ход свои Смертные шары.
– Поскольку сделаешь вывод, что грош нам цена? – сочувственно спросил я. – И как мы с тобой после этого жить на свете будем? Ну ты даешь, сэр Шурф. Такой вроде бы взрослый, серьезный дядька… Ладно! К твоему сведению, я тоже азартный человек. Со мной в свое время никто в карты играть не садился, поскольку я славился привычкой крушить мебель в случае плохой сдачи.
– Это ты к чему? – спросил он.
– А к тому, что я с удовольствием поиграю по твоим правилам, – объявил я. – Никаких проблем, дружище. Мы их с дерьмом сожрем, без всяких там Смертных шаров и прочей мистической дребедени.
Как бы в подтверждение моих слов пол в комнате снова заходил ходуном. В окно ворвался порыв ураганного ветра, а в коридоре раздалось зловещее хихиканье, больше похожее на крик кикиморы.
– Ну, и что дальше? – строго спросил я у окружающей обстановки.
Это, как ни странно, подействовало. Пол снова стал казаться вполне надежным, хихиканье прекратилось, ветер утих.
Я заговорщически подмигнул Лонли-Локли, в глубине души удивляясь внезапной перемене собственного настроения. Сейчас я был готов перевернуть мир. Скажу больше, я был готов голыми руками удавить каждого, кто откажется предоставить в мое распоряжение точку опоры, необходимую для выполнения этой операции.