Влюбленные старались гнать мрачные мысли, и каждый вечер Вербинио открывал комнату Изабеллы подаренным ею ключом.
Часто Бенедикту и Изабелле казалось, что кто-то посылает мрачные мысли, пытаясь их разлучить. Это объяснение их сближало.
* * *
Обиженная недоверием, Флер де Лис решила уехать домой. В коридоре она столкнулась с Грингуаром.
– Передайте Изабелле о моем отъезде. Прошу ее не сердиться, что я не простилась с нею сама, мне стало дурно.
– Вас опечалил разговор с синьором Кавелли? – вопрос музыканта прозвучал как утверждение.
Молодая дама хотела поначалу возмутиться подобной бестактностью слуги, но, взглянув в его глаза поняла, что в мистической иерархии она значительно уступает ему по своему статусу.
Флер де Лис отпрянула, испуганно глядя на Грингуара.
– Не бойтесь, я не причиню вам зла, – добродушно улыбнулся он. – Хочу лишь заметить, что вам не стоит сердиться на Франческо Кавелли. Он может посмеяться над вашими словами, но не сыскать в Париже более верного друга, готового отдать за вас жизнь.
– Вы так говорите, потому что видите истинные помыслы людей? – спросила она недоверчиво.
– Да, вы не ошиблись, – кивнул Грингуар, – но чтобы убедиться в чувствах синьора Кавелли не обязательно обладать мистическими талантами.
Синьорина вздохнула, опустив взор.
– Мне страшно, – прошептала она.
– Но ведь вы так хотели научиться тому, что умела мадам Клэр, – заметил музыкант, – если бы вы не желали получить ее мистическую силу, она бы не смогла передать ее вам…
– Признаюсь, я была глупа, – виновато произнесла Флер де Лис. – Теперь я понимаю, что мне незачем такой талант… Хочу прежнюю беззаботную жизнь!
– Если бы мадам Клэр сомневалась, она бы не выбрала вас своим преемником…
– Мне нужна помощь!
– О вашем помощнике вам говорила мадам Клэр, вспомните ее предсказание о фразе «наше сердце бьется, как часы».
– Надеюсь, – вздохнула Флер де Лис.
Грингуар учтиво поклонился.
– Прошу вас быть осторожной и благоразумной. Вы пока еще не в силах контролировать свои мысли и поступки. Не принимайте необдуманных решений…
– Постараюсь, – честно ответила синьорина, – понимая, что стала опасной для самой себя…
* * *
Несмотря на предостережение Грингуара не принимать поспешных решений, Флер де Лис решила вернуться в хижину колдуньи. Какая-то непреодолимая сила влекла ее назад. Она помнила, что мадам Клэр делала записи, которые хранила в погребе хижины, спрятав в глиняный кувшин. Синьорина надеялась, что эти записи помогут ей собраться с мыслями.
Щедро заплатив конюху, чтобы он не рассказал матушке об этой ночной прогулке, Флер де Лис отправилась верхом через ночной Париж. Возле леса конь испуганно остановился, и недоверчиво попятился. Синьорине пришлось спешиться. Флер де Лис с удивлением заметила, что одной в ночном лесу совсем не страшно. Раньше она испытала бы ужас, и не посмела бы даже выйти одной из дома после полуночи.
Сейчас ночной лес не выглядел темным и пугающим, он будто бы светился, маня своими тайнами. Флер де Лис смело шагнула на лесную дорожку. Она легко нашла хижину ведьмы. Дверь оказалась приоткрыта, совсем позабыв об осторожности, синьорина вошла внутрь. Вокруг царил полумрак. Свет леса пробивался в маленькое окошко. Внезапно синьорину охватило необъяснимое беспокойство, она бросилась назад к двери, но кто-то схватил ее за плащ и резко дернул назад. Синьорина не удержалась на ногах и упала на пол. В тусклом свете блеснул клинок, холод которого она ощутила у горла.
– Где записки ведьмы? – прозвучал вопрос.
– Не знаю, – пролепетала она, дрожа от страха.
– Ты знаешь, она передала тебе свою силу. Только ты можешь найти ее записи!
Холод клинка снова оказался у горла Флер де Лис.
Она испуганно подняла голову. Лицо противника скрывала маска, синьорина видела только глаза, светившиеся желтоватым светом.
В этот момент раздался звук открывшейся двери. Убийца обернулся. В хижину вошел Франческо Кавелли в своей любимой маске доктора чумы. Он молча выхватил шпагу из ножен.
Флер де Лис заметила, как его клинок сияет серебристым светом.
Противник оказался ловким. Кавелли с трудом парировал удар и едва не споткнулся, увернувшись от следующей атаки. Его финт остался без внимания, противник будто предугадал его обманное действие и отразил атаку. Франческо выругался, в данный момент не задумываясь, что находится в обществе прекрасной дамы.
Теснота хижины сковывала движения. Он привык к дуэлям на открытом пространстве. Будучи загнанным в угол, Кавелли сделал отчаянный выпад, но противник, казалось, снова предугадал его шаг. Шпага Франческо чудом отразила следующую атаку противника, который снова оттеснил Кавелли к стене. Незнакомец нанес стремительный удар, который пришелся точно в центр медальона, скрытого под верхней одеждой Кавелли. На мгновение враг вздрогнул. Франческо, умеющий ценить выигранные секунды, нанес резкий удар в живот противника. Злодей, пошатнувшись, упал на бок.
– Синьорина, прошу вас, берите скорее то, за чем пришли, – сказал Франческо устало, снимая маску. – Надо убираться отсюда.
– Откуда вы знаете, зачем я пришла? – спросила она, открывая половицу, ведущую в погреб.
– Не думаю, что вам нравится гулять по ночному лесу без причины, – ответил он, подходя к погребу.
Кавелли зажег свечу и сам спустился вниз.
– Кувшин с нарисованной черной кошкой, – уверенно сказала Флер де Лис.
К счастью, поиски не заняли много времени, и кувшин вскоре оказался в руках синьорины. Она спешно открыла сосуд и радостно воскликнула, найдя листки с записями.
Они спешно покинули хижину ведьмы.
Выйдя из леса, Франческо и Флер де Лис устало опустились на траву.
– Вы победили мистического противника! – оживленно сказала синьорина. – Вы необычный человек. Я очень испугалась, когда он нанес вам удар, но вы выжили…
– Меня спас фамильный медальон, который я получил от брата, – пояснил Франческо, показывая амулет синьорине. – Просто удача!
– Нет-нет, – твердо сказала Флер де Лис, – обычный человек не может убить такого противника. Он неуязвим. Кстати, если бы вы были простым человеком, на вас бы не напал мистический противник. Маги боятся нарушать равновесие, это станет губительным для них. Простым людям они подсылают обычных убийц.
Кавелли молчал.
– А его глаза вы видели? Они светились!
– К сожалению, не заметил.
– Да, ваш клинок он сиял в темноте! Откуда он у вас?
– Клинок моего брата, – ответил Франческо задумчиво.