Anthropos phago | Страница: 66

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

- Спасибо, месье. А где вы будете отмечать Рождество? – почему-то спросила она.

- Здесь.

- Один?

- Я никому не нужен, мадам.

Она немного подумала и произнесла:

- Нет, так не правильно. Еще только десять часов утра. Время есть, до вечера вы обязательно найдете себе замечательную компанию. У вас все будет хорошо… С наступающим, месье!

- И вас.

Он быстро собрался и подошел к двери, вдруг услышал звонок телефона. С недоумением достал его. За этот месяц ему никто не звонил, да и не мог позвонить. Он действительно никому не был нужен. Вдруг понял, что это Жоан. Это был ее номер!

- Франк?

- Да.

- Франк, прости меня.

- И ты меня.

В трубке возникла тишина.

- Приезжай, - прошептала она.

- Конечно...

Он был озадачен.

- Что-то случилось?

- Я прочитала твою книгу.

- Книгу?!

Снова долгая пауза повисла в воздухе. Он подумал, что сошел с ума. Потом закричал:

- Где ты ее взяла? Кто тебе ее дал? Это опасно! Эти люди…

- Я купила ее в магазине, - просто ответила она.

- В каком? – ужаснулся он.

- Она продается во всех магазинах Парижа. А ты не знал?

- Нет!

- О тебе пишут во всех газетах.

- Не знал, - пробормотал он.

- Франк, прости меня, - снова тихо прошептала она.

- И ты меня…

- Ты в Париже? Ты скоро?

- Лечу, - вдруг замер, - ты ее прочитала?

- Да.

Он немного помолчал.

- Но,… в том Париже у меня была…

- И что?

- Ты меня не ревнуешь?

- Глупый, я не могу тебя ревновать к самой себе. А хочешь…

- Что?

- Хочешь, я брошу свой банк и пойду работать в зоопарк?

Он засмеялся.

- А хочешь, я выброшу из квартиры всю мебель и оставлю только дедушкин шкаф?

- Ты сумасшедшая! – уже хохотал он.

- Приезжай, Франк, мы тебя ждем!

- Да!!! – закричал он.

Франк вскочил и кинулся к двери. Столкнулся с горничной. Та с изумление на него посмотрела. Он схватил ее за щеки, притянул к себе и чмокнул прямо в губы.

- Месье? – не поняла она.

- Ваше предсказание уже сбылось! Вы чудо!

- Не я, месье. Сегодня Сочельник. Сегодня предсказания сбываются все, даже самые невероятные. С наступающим!

- И вас!!!

Он уже летел по ступенькам вниз. Быстро рассчитался за номер и кинулся на улицу, потом заскочил в первый попавшийся книжный магазин и замер у полки. Вдруг услышал:

- Месье!... Это вы?... Дайте пожалуйста автограф!... И мне!... И мне!...

Его уже окружала толпа. Он неумело черкал на чьих-то страницах, потом бросил на прилавок деньги и заорал продавцу, перекрикивая толпу:

- Дайте мне книгу.

- Вашу? – улыбнулся тот.

- Конечно! – воскликнул он.

- Месье, денег не надо, для нас это большая честь. Возьмите, это подарок к Рождеству.

- Спасибо.

Он отбежал от магазина всего на несколько шагов и в нетерпении замер, книга жгла ему руки. Прямо посреди тротуара раскрыл ее и начал листать. Все походило на правду, ничего не было переиначено и переписано, изменено. Он долго так стоял и листал. Потом добрался до конца, обнаружив там еще одну главу. Ее он не писал. Он не мог ее написать, потому что все происходило в страшном замке, откуда он вырвался на волю. Кто-то слово в слово записал их разговор с Дойлом. Словно тогда их подслушивали или снимали на камеру. Неужели… Он снова открыл первую страницу. Там стояло название – “Чертова карусель”. Почему - чертова? Почему карусель? Так он ее не называл. К тому времени он еще не успел придумать названия. “Чертова карусель”, - снова прочитал он. Потом долго с недоумением смотрел в самый низ титульной странички, где было написано, что тираж книги составляет… семьдесят миллионов экземпляров, дальше шел длинный список стран, на чьи языки она была переведена и где сейчас продавалась, а в самом начале шло предисловие, подписанное знакомым именем. А имя это было – Рональд Дойл.

- 43 –

И закружилась карусель в безумном безудержном вихре. Восторженные крики детей и взрослых слышны были в самых отдаленных уголках парка, они стелились по земле, взмывали в вышину, уже неслись над сиятельным Парижем, который торжественно мерцал иллюминацией, бесконечными вереницами гирлянд, и готовился встретить незабываемый праздник, который уже почти наступил. А эти четверо сходили с ума. Они снова и снова заскакивали на лошадок и слоников, на ослов и жирафов, потом карусель останавливалась, и они бежали за билетами.

- Почему нельзя сразу купить много билетов и не слезать с карусели? – наконец не выдержал он.

- Нельзя! – серьезно ответила Жоан, и он понял, что другого ответа и быть не могло. Нельзя и все!

Сейчас Жоан напоминала ему ребенка. Она сидела на лошадке, крепко обхватив ее за шею, а глаза ее светились от счастья. Оборачивалась, махала им рукой и вновь на белом скакуне уносилась прочь. Он плелся следом на несуразном ослике, а дети, забравшись в большой паровоз, преодолевая встречный ветер, уверенно пробивали себе дорогу. Вдруг Франк неподалеку увидел знакомую фигуру и, когда круг закончился, сказал Жоан:

- Я ненадолго отойду.

- Куда?

- Куплю газированной воды.

- Хорошо, милый – мы будем тебя ждать здесь.

И снова знакомая скамейка, а на ней Блэйк.

- Что вы здесь делаете? – удивленно спросил Франк.

- Я пришел вернуть вам это, - с этими словами он протянул телефон и права. Франк взял документ и повертел его в руках.

- Вы возвращаете мне мою жизнь?

- Нет, месье Франк, вы сделали это сами.

Они немного помолчали. Потом Блэйк вынул газету и дал ему.

- Что это? – не понял Франк.

- Прочитайте, - и показал на статью, где Франк увидел знакомое лицо. Фотография была крошечная и черно-белая. А дальше мелким почерком шла короткая надпись – “На 87-ом году жизни скончался известный американский писатель Рональд Дойл”. Франк задумался, потом прошептал:

- Ему это удалось. Наконец его забрали. Он выполнил свою миссию.

- Миссию? Не знаю. Думаю, он снова обманул бога. Откупился. Что же, это его судьба.