Страшная месть | Страница: 2

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Еще несколько штук. — Тодд опустил найденного червя в ведерко. — Ну и акробат же он, правда?

Дэнни застонал.

— Кто-то ест бутерброды, а я роюсь в грязи.

— Все ради науки.

— Этот червяк не меньше змеи. Ты когда-нибудь хотел собирать змей? — спросил Дэнни.

— Нет, — ответил Тодд, копая все глубже. — И в голову не приходило.

— Почему?

— Просто мне нравятся черви, — буркнул Тодд.

— Только поэтому?

— Мне не позволят родители.

Еще несколько минут мальчики копались в земле, пока не услышали какой-то грохот. Дэнни выронил лопатку.

— Что это? — удивился он.

— Где? — Тодд ничего не заметил.

Грохот в глубине немного усилился. На сей раз земля закачалась под ногами.

Тодда швырнуло вперед, и он, упав на четвереньки, с досадой поглядел на Дэнни.

— Ты чего толкаешься?

— Да не толкал я тебя!

— Тогда что же… — начал было Тодд. Но земля вновь качнулась, а из большого кома грязи донесся слабый треск.

— Мне… мне это не нравится! — запинаясь, сказал Дэнни.

Не сговариваясь, мальчики бросились бежать.

Но земля снова задрожала, и треск у них под ногами стал громче. И ближе.

— Землетрясение! — завопил Тодд. — Землетрясение!

3

Тодд с Дэнни, промчавшись по полю, ворвались в столовую.

Лица у обоих мальчиков раскраснелись. Оба тяжело дышали.

— Землетрясение! — закричал Тодд. — Землетрясение!

Раздался скрип стульев, и смолкли разговоры. Все повернулись и уставились на приятелей.

— Прячьтесь под столы! — пронзительно вопил Дэнни. — Быстро! Земля ходит ходуном!

— Землетрясение! Землетрясение! Все только рассмеялись.

Никто не двинулся с места. Все приняли это за глупый розыгрыш. У окна столовой Тодд заметил Бет и Регину. Они с Дэнни бросились к девочкам.

— Отойдите от окна! — предостерег Тодд.

— Земля дает трещину! — кричал Дэнни. Регина раскрыла рот. Она не знала, верить

им или нет. Регина слыла паникершей: она всего боялась и умела из мухи сделать слона.

Однако все остальные ребята в огромной столовой хохотали как безумные.

— В Огайо не бывает землетрясений, — рассудительно заметила Бети и скроила Тодду смешную рожицу

— Но там… на площадке… — лопотал Тодд.

— Разве вы ничего не почувствовали? — прерывисто дыша, спросил Дэнни. Его круглое лицо раскраснелось от бега. — Неужели вы не ощутили, как тряслась земля?

— Мы ничего такого не заметили, — ответила Бет.

— Разве вы не слышали грохота? — кричал Тодд. — Я… я так испугался, что растерял всех червей. — Он опустился на стул рядом с сестрой.

— Никто вам не верит. Ступая шутка, Тодд, — сказала Регина. — В следующий раз придумайте что-нибудь покруче.

— Как же так… — Тодд совершенно растерялся.

Регина отвернулась от брата и продолжила прерванный разговор с Бет.

— Говорю тебе, у него слишком крупная голова.

— А на мой взгляд, он выглядит нормально, — ответила Бет.

— Нет. Нам придется отрезать ему голову, — настаивала Регина, хмуро глядя в тарелку с вермишелевым супом.

— Но это же настоящая операция! — воскликнула Бет. — Ты уверена, что это необходимо? Что за вид у него будет без головы!

— Ничего иного нам не остается — голова слишком большая, — упорствовала Регина.

— О чем это вы болтаете? — спросил Тодд. — Уж не насчет ли землетрясения?

— Тодд, мы говорим о нашей научной работе, — раздраженно ответила Бет.

— Проваливай отсюда со своим землетрясением! — сказала Регина. — У нас довольно хлопот и с Кристофером Робином.

Тодд фыркнул.

— Что за дурацкое имя для птицы. Регина показала ему язык и отвернулась.

Они с Бет вновь стали обсуждать свою работу.

Девочки пришли к выводу, что им надо было взяться за что-нибудь полегче. И поменьше.

Они делали из папье-маше громадное чучело малиновки. Предполагалось, что во всем, кроме размеров, оно будет походить на живую птицу.

Однако девочки скоро поняли, что папье-маше совершенно не годный для этого материал. Нелегким делом оказалось приклеить к туловищу крылья. Еще труднее было поставить огромное тело на тонкие деревянные ножки.

А теперь Регина убеждена, что голова птицы слишком велика для такого туловища.

На раскраску груди малиновки они извели целую банку оранжевой краски. Если придется отрезать голову и делать новую, весь труд пойдет насмарку.

— Может, лишь немного срезать сверху, — предложила Бет, доставая из пакетика последний ломтик картофеля и сминая в руках пакет. — Можно, я попробую твой суп?

— Ты можешь доесть его, — ответила Регина, отодвигая от себя тарелку. — Я не голодна.

— Должно быть, это последствия землетрясения, — бросил Тодд, выглядывая в окно.

— Конечно, после землетрясений всегда бывают последствия, — согласился Дэнни.

— Не верится, что вы спокойно сидите здесь и говорите о своей дурацкой работе, — промолвил Тодд.

— Это вовсе не дурацкая работа! — сердито возразила Бет.

— Тодд, отведай-ка червей! — воскликнула Регина. Это была ее любимая присказка, и она повторяла ее брату по десять раз на дню.

— Бет уже поедает червей. — Тодд заглянул в тарелку с супом.

Дэнни зашелся от смеха.

— Отстань от меня, Тодд, — пробормотала Бет, вращая глазами.

— Нет, в самом деле, — настаивал Тодд. — Что это за суп?

— Куриный суп с лапшой. — Бет проглотила полную ложку супа.

— Мне очень жаль, но в твоем супе действительно плавает червяк, — с серьезным видом произнес Тодд.

— Тодд, это не смешно, — возмутилась Бет. — Отстань.

— Хочешь на спор? — предложил Тодд. — Ставлю доллар, что у тебя в супе червяк. — В карих глазах Тодда вспыхнул огонек.

Дэнни с широкой, застывшей на полном лице ухмылкой склонился над столом.

— Вкуснотища, — причмокнул он и облизал губы. — Большой, жирный, красный червь! Можно мне попробовать?

— Вы, ребята, тупицы, — тихо проговорила Регина.

— Спорим на доллар? — настаивал Тодд, не обращая внимания на сестру

— Спорим, — согласилась Бет.