— Копаю, — ответил Патрик, отрываясь от своей работы.
— Выкапываешь червей? — спросил Тодд, сжимая кулаки в карманах джинсов.
Патрик утвердительно кивнул головой и вновь принялся за дело. Он вытащил длинного темно-коричневого червя — от такого не отказался бы и Тодд.
— Это моя идея — представить на выставку червей, — сообщил Тодд.
— Знаю, — ответил Патрик, сосредоточенно орудуя лопаткой. — Я тоже делаю нечто подобное.
— В чем состоит твоя работа, Патрик? — вмешался Дэнни.
Патрик не ответил. Он выкопал крошечного бледного червячка, осмотрел его и бросил обратно.
— В чем суть твоей работы? Скажи нам, — попросил Тодд.
— Тебе в самом деле интересно? — спросил Патрик, поднимая на них голубые глаза. Ветер взъерошил его русые волосы.
На плечо Тодда упала дождевая капля. Следом еще одна на макушку.
— В чем суть твоей работы? — повторил Тодд.
— Хорошо, хорошо, — произнес Патрик, отряхивая руки от грязи. — Я скажу тебе. Моя работа заключается в том…
Прозвенел звонок на урок, хорошо различимый даже сквозь шум поднявшегося ветра. По земле громко застучали капли дождя.
— Нам пора, — торопил Дэнни, дергая Тодда за рукав.
— Подожди, — сказал Тодд, устремив взор на Патрика. — Ты должен все мне рассказать! — настаивал он.
— Но мы опоздаем! — не сдавался Дэнни, снова потянув Тодда за рукав. — И к тому же промокнем.
Патрик поднялся на ноги.
— Полагаю, мне хватит червей. — Он стряхнул влажную землю с серебристой лопатки.
— Ты хотел мне рассказать о своей работе? — напомнил Тодд, не обращая внимания на барабанивший дождь и настойчивые просьбы Дэнни вернуться в школу.
Патрик улыбнулся, показав сотни три белых безупречных зубов.
— Я учу их летать, — промолвил он.
— Что ты несешь?
— Я надеваю на червей крылья из картона и учу их летать. Немного терпения, и ты сам убедишься, что это возможно. — Он оглушительно расхохотался.
Дэнни склонился к Тодду.
— Думаешь, он это серьезно? — прошептал он.
— Конечно, нет! — возразил Тодд. — Не будь олухом, Дэнни. Парень дурачит нас.
— Знаешь, это даже не смешно, — сердито бросил Дэнни Патрику.
— Мы опаздываем, ребята. Пошли, — сказал Патрик, неожиданно посерьезнев. Он направился к зданию школы.
Однако Тодд тут же преградил ему дорогу
— Скажи мне правду, Патрик. Что ты собираешься делать?
Патрик открыл было рот, но глухой грохочущий звук прервал его.
Они все слышали этот звук. Приглушенный рокот, от которого тряслась земля.
Червяк выпал из руки Патрика. Его голубые глаза широко раскрылись от изумления и страха.
Рокот сменился каким-то громким треском. Создавалось впечатление, будто спортивная площадка раскалывается на части.
— Ч-что происходит? — заикаясь, проговорил Патрик.
— Бежим! — закричал Тодд, когда земля стала трястись и дрожать. — Бежим, если хотим спастись!
— Почему ты так поздно? Где ты был? Еще одно землетрясение? — Регина не смогла отказать себе в удовольствии поддеть брата.
— Ха-ха, — с горечью произнес Тодд. — Мы с Дэнни ничего не выдумываем. Действительно, произошло еще одно землетрясение. Да хоть у Патрика спроси, он тоже был там.
— Как же это получается, что никто, кроме вас, не чувствует его? — лукаво осведомилась Регина. — После школы я слушала радио. И в новостях ни словом не обмолвились про землетрясение. |
Было почти пять часов. Тодд застал свою сестру в гараже: взобравшись на алюминиевую лестницу, она усердно трудилась над огромным макетом малиновки. Куски папье-маше застряли у нее в волосах и прицепились спереди к ее тенниске.
— Мне не хочется болтать насчет землетрясения, — тихо проговорил Тодд, входя в гараж. — Я знаю, что я прав.
Дождь перестал как раз перед концом последнего урока. Однако тут и там на подъездной дорожке стояли лужи. Мокрые кроссовки пищали, когда Тодд шел к лесенке, на которой стояла Регина.
— Где Бет? — спросил он.
— Ей пришлось пойти закрепить свои зубные скобки, — сообщила ему Регина, стараясь выровнять клюв из папье-маше. Она испустила громкий стон. — Мне никак не удается сделать этот клюв прямым.
Тодд удрученно наподдал стоявшую возле стены гаража старую шину.
— Берегись! — крикнула Регина.
У ног Тодда глухо шлепнулся комок мокрого папье-маше.
— Промахнулась! — гаркнул он, отшвыривая комок в сторону.
— Ну так что? Где же ты был? — спросила Регина.
— Мисс Грант задержала меня после уроков. Она прочла мне длинную лекцию.
— О чем? — Регина, прекратив работу, осматривала плоды своих трудов.
— Не знаю. Что-то относительно беготни в школе, — ответил Тодд. — Как ты собираешься доставить этот дурацкий макет на школьную выставку?
— Понесу в руках, — без колебаний ответила Регина. — Хоть он и большой, но на самом деле легкий. Полагаю, ты поможешь нам с Бет?
— Не уверен, — буркнул ей Тодд, схватившись за ручку от швабры, за которой была сделана нога птицы.
— Эй, убери свои лапы! — воскликнула Регина. — Не прикасайся к моей работе!
Тодд покорно отступил назад.
— Ты просто ревнуешь, потому что за Кристофера Робина мы получим компьютер, — промолвила Регина.
— Послушай, Реджи… Ты обязана мне сказать, что Патрик намерен делать с червями, — умоляющим голосом попросил Тодд. — Просто обязана.
Регина слезла с лесенки и увидела большого червя в руке Тодда.
— Для чего он тебе? — спросила она.
— Так. — Щеки Тодда стали пунцовыми.
— Ты собираешься засунуть его мне за шиворот, да? — Регина обиженно поджала губы.
— Что ты! Я просто взял его с собой на прогулку, — ответил Тодд и рассмеялся.
— Ну и гадина ты. — Регина сердито тряхнула головой. — Неужели тебе не надоели эти тупые червяки?
— Не-а, — ответствовал Тодд. — Так скажешь ты мне наконец, что задумал Патрик?
— Хочешь знать правду? — спросила Регина.
— Разумеется.
— Правда заключается в том, что я ничего не знаю, — созналась сестра. — Я действительно не знаю, что он делает.
Тодд долго и пристально смотрел на нее.