Мужчина с понедельника по пятницу | Страница: 69

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

44

– Доброе утро, – поприветствовала меня Сэм, когда я присоединилась к нашему «собачьему» сообществу под дубом. Мэри я приметила еще издалека, потому что сегодня на ней было красное пальто, в волосах торчало павлинье перо. Она напоминала экзотическую птицу.

– Где ты пропадала? – Я так и не смогла признаться, что не появлялась в парке целых три дня, потому что переживала, что наткнусь на Гая. Вместо этого я ходила в тренажерный зал, а с Раскином гуляла в другое время.

– Шляпмена здесь нет, – проговорила Мэри, заметив, как я окинула взглядом парк. Я не видела Гая с тех пор, как вернулась Флора.

– Выглядишь уставшей, – отметила Сэм. – У тебя точно все в порядке?

Постепенно я рассказала им про Джека. Все столпились вокруг меня и внимательно слушали. Мне немного полегчало.

– Погоди-погоди! Он поцеловал Нэнси? – чуть не задохнулась от возмущения Мэри.

– Лживая крыса, – добавил Уолтер.

– Секундочку! Так у него есть дочь?! – воскликнула Сэм.

– Подождите! Не продолжайте без меня! – сказал Ариэль, приближаясь к нам. Затаив дыхание, он вытащил Пагси из велокорзины. – О чем это вы? – спросил он в ужасе от того, что пропустил главные сплетни. Коротко я ввела Ариэля в курс событий, закончив свой рассказ на том месте, где Джек живет со своей мамой.

– Вот черт! Не могу в это поверить! Мне так жаль, – сказал он, обнимая меня. – Ублюдок. Вообще все мужчины сволочи, – добавил он, – именно поэтому мы держим собак. Пагси сейчас тебя поцелует. Пагси, быстро ко мне! Ты должен подбодрить тетушку Джилли!

Ариэль подвел меня к скамейке и схватил ни на кого не обращающего внимания Пагси, который тут же принялся сопеть и тяжело дышать прямо мне в лицо.

Мэри закурила, затем налила кофе из серебристого термоса и предложила немного мне.

– В такой ситуации ей не помешало бы выпить чего-нибудь покрепче, – предположил Ариэль. Мы с Мэри прыснули со смеху. Вскоре хохотали уже все.

– Боже! – вздохнула я. – Почему жизнь такая сложная штука!

– Хорошо бы выпить немного коньячка, – раздался голос Уолтера.

Я положила голову на плечо Ариэля.

– Скоро все образуется, детка Джилли, – сказал он, гладя меня по волосам. – Ты сильная девочка. А как вы вычислили этого нахала?

Я рассказала им про Гая, о том, что мне пришлось переночевать у него, после того как я застала Нэнси и Джека, потому что мне было необходимо кому-то поплакаться. Я не стала скрывать, что именно Гай убедил меня выяснить всю правду о Джеке. Я во всех подробностях описала сцену встречи Джека и его дочки, как она бросилась ему навстречу. Все в очередной раз осудили Джека; а я вдруг осознала, что защищаю его перед друзьями, говоря, что сразу видно, как сильно он любит ребенка, и это чувство взаимно. Я призналась, что он поступил ужасно, не сказав мне правду, но осуждать его и считать исчадием ада я точно не хочу.

– Ты слишком добрая, Джилли, – взорвалась Мэри. – Гай всегда говорил, что не доверяет ему, – добавила она.

– Думаю, Гай имел в виду, что Джек недостаточно хорош для тебя, – сказал Ариэль.

– Кстати о Гае, – начал Уолтер. – Он искал тебя на следующий день, Джилли. И я познакомился с Фионой.

– Флора, – цыкнув, поправила его Мэри.

– Верно, – кивнул он. – Она сказала, что они планируют пожениться до Рождества. Она хочет зимнюю свадьбу.

Сейчас все уставились на Уолтера.

Сэм повернулась ко мне:

– Джилли, случилось еще что-то? Это как-то связано с Гаем, верно?

Мои глаза наполнились слезами. Уолтер достал из рюкзака носовой платок и протянул мне.

– Со мной все в порядке. Все в полном порядке.

Почему-то я так и не смогла рассказать им, что между нами произошло. Мне было стыдно признаться в поцелуе с парнем, который на днях собирался жениться. Получалось, что я не лучше Нэнси. Я такая же подлая.

– Тебе плохо. Давай колись, – настаивал Ариэль.

– О, да вот и он, – проговорил Уолтер, указывая на Гая, появившегося в другом конце парка. Он направлялся к нам. Я взглянула на часы и поспешно сказала им, что мне пора.

– Подожди! – крикнула Мэри, собирая свои вещи. – Я пойду с тобой! Подожди, Джилли!

45

Мы с Раскином почти бегом направились к метро.

– Что за спешка? – спросила Мэри, изо всех сил стараясь не отставать. Вместе мы запрыгнули в поезд; когда мы сели, я никак не могла отдышаться и пыталась не смотреть на Мэри, которая устроилась через три кресла от меня. Я знала, что вскоре столкнусь с ним, но была совершенно не готова к тому, что Флора захочет выйти замуж именно зимой. Пока не готова. Я не представляла, как смогу спокойно смотреть ей в глаза и не чувствовать себя виноватой. Гай прав. Я не умею лгать. Я понимала, что однажды все равно встречусь с Флорой, и мне нужно было подготовиться к этому.

– Что происходит? – сердито проворчала Мэри, не обращая внимания на пассажиров с утренними газетами, разделяющими нас.

– Не сейчас, – прошептала я.

На Пимлико-роуд я забежала к Мануэлю, схватила капучино с теплым круассаном, и мы с Мэри направились в магазин.

– Я хочу, чтобы ты мне все рассказала, – настаивала Мэри, совершенно не желая менять тему.

Позже в тот же день Мэри, нацепив очки, сидела на коленях на полу, рассматривая выполненные вручную надписи на вазах.

Она посмотрела в мою сторону и сказала, что нам нужно сделать переоценку некоторых вещей, потому что ей нужно избавиться от них прежде, чем она отправится на охоту за новыми. Я согласилась.

– Я могла бы подготовить баннер о грядущей распродаже, – сказала я, радуясь, что сегодня мне будет чем заняться.


Когда я собиралась выставить в витрину баннер «Распродажа», я увидела его. Я выронила щит и пошатываясь спустилась на пол.

– Меня здесь нет! – прокричала я, протискиваясь мимо Мэри и ваз в сторону лестницы. – Скажи, что меня здесь нет!

– Почему? Кому? – уставилась на меня Мэри. – Ты же не Гая имеешь в виду? – обернулась она. – Это же просто смешно!

– Просто скажи ему это, – умоляла я, прежде чем с грохотом скатиться с лестницы.


– Привет, Мэри! Как дела? – поинтересовался он, но прежде чем она ответила, он спросил: – Джилли здесь?

Тут залаял Раскин.

– Привет, Раскин! А где Джилли?

– Г-м. Извини, Гай. Вы, наверное, с ней разминулись, – ответила Мэри.

– Ох. Правда?

Я слышала шорох бумаги.

– Они прекрасны. Восхитительные цветы.

– Мэри, можно я дождусь ее здесь? Мне очень нужно поговорить с ней.