— Нор, я тебе сейчас сильно нужен? — слегка замявшись, спросил он, дождавшись, когда человек и фурри отойдут на порядочное расстояние.
— А у тебя имеются какие‑то свои планы? — удивился майор, приподняв свою соболиную бровь.
— Да я тут на ужин одну особу пригласил… — начал было Дункан, но Норин перебил.
— Не ту ли самую, с которой я тебя видел в вестибюле?
— Вот видишь, ты уже сам все знаешь. — Расплылся в улыбке капитан. — Ты у нас всегда самый головастый был.
Норин сурово посмотрел на своего подчиненного и сухо произнес:
— Может, ты все‑таки о деле начнешь думать, а не о бабах. И вообще, я видел твою зазнобу возле места преступления. Она ошивалась чуть в стороне и внимательно следила за нами.
— Ну, почему сразу следила! — возмутился Дункан, отмахнувшись. — Может она проезжала мимо, там же кругом лыжные трассы. Увидела, что‑то непонятное, решила поинтересоваться, что именно.
— Она была в доспехе охотника Погони. — Как в колодец, бухнул Норин, сверля Дункана взглядом, которому научился у Профессора.
— Что? — даже как‑то растерялся напарник.
— На ней был доспех из костей, видимо, добытых ею самой и куча оружия. Никаких лыж или сноуборда и в помине не было.
— Последнего охотника лет двадцать назад видели. — Пробормотал Дункан, почесывая затылок. — Я думал, их уже и не осталось. Что теперь делать‑то?
— Идти на свидание. — Категорично произнес Норин, поворачиваясь и поднимаясь по ступенькам. — Это приказ. Твоя задача выяснить, что ей здесь нужно.
— Никогда еще не выполнял твоих приказов с такой охотой. — Осклабился Дункан, покручивая на пальце, свои длинные волосы.
— Надо будет сказать Профессору, чтобы он в этом году не давал тебе отпуск.
— Это еще почему? — возмутился Дункан.
— Да ты себя ведешь, как на курорте.
— Мы на курорте и есть.
Развернувшись, Дункан чуть ли не бегом устремился к гостинице. Нужно было успеть привести себя в порядок и переодеться к свиданию во, что‑нибудь более подходящее, чем свитер Норина.
Сам же Норин направился вслед за комиссаром. Работа его только началась, и стоило решить целый ряд вопросов.
Догнал он Макарова уже в коридоре на втором этаже, когда тот отдавал какой‑то приказ коренастому, даже для его расы, пожилому гному. Представитель подгорного племени, слушая начальника, отрицательно качал головой и, что‑то бубнил в свои пышные седые усы, плавно переходящие в бакенбарды. Макаров явно обрадовался появлению господина майора.
— Я же вам говорил, моего слова будет недостаточно. — Обратился он к Норину, когда тот приблизился.
— В чем дело? — уточнил тот.
— Господин майор, я предупреждал, моего приказа будет недостаточно, чтобы снабдить личный состав серебряным вооружением. Познакомьтесь, это наш кастелян. — Макаров указал на пожилого гнома. — Сидор Рубару. Он заведует, в том числе и оружейкой.
Норин протянул руку и гном ответил на рукопожатие, пробормотав, что‑то невразумительное.
— Он отказывается выдавать серебряные патроны без распоряжения из области. — Пояснил Макаров.
Норин в ответ на это кивнул и без лишних слов достал из внутреннего кармана кителя плотную гербовую бумагу, развернул и продемонстрировал целую россыпь печатей и подписей, красовавшихся на документе.
— Согласно этому документу, я наделен полномочиями вице‑консула и моего слова вполне достаточно, чтобы ввести на территории города Лихнак и долины Хилитан чрезвычайное положение. В виду этого, приказываю обеспечить личный состав полиции города спецсредствами в виде серебряного боеприпаса к их табельному вооружению.
Норин прекрасно знал, лучше всяких слов на гномов действуют важные бумажки с размашистыми подписями и большими, в пол листа печатями. Поэтому он нисколько не удивился, когда Сидор Рубару развернулся и чуть ли не вприпрыжку побежал исполнять приказание.
Глядя на это, Макаров крякнул, деловито разгребая усы. Но повернувшись и встретившись с суровым взглядом майора, он поспешно отдернул руку от лица.
— Вы и вправду вводите особое положение в городе? — уточнил комиссар.
— Нам стоит заняться не городом. — Покачал головой Норин, пряча обратно в карман свой мандат. — Звери засели в лесу, там их ловить надо. А пока, предоставьте мне полный список всех носящих силу, зарегистрированных на вверенной вам территории.
Макаров сам не знал почему, но подозрение столичного свибовца против их местных магов почему‑то задело его за живое, а потому он произнес, стараясь придать голосу как можно больше учтивости:
— Вы все же считаете, будто к этому делу может быть причастен какой‑то из наших шаманов? А может это какой‑нибудь гастролер? Какой‑нибудь приезжий, просто не афиширующий свои способности.
— Все может быть. И такой возможности исключать нельзя. — Спокойно произнес Норин. — Но у нас с вами нет списков заезжих гастролеров с наличием способностей к силе, а потому, пока будем проверять тех, о ком доподлинно знаем.
— Хорошо, идемте тогда в мой кабинет, я предоставлю вам все имеющиеся данные.
— Это чуть позже. А пока нужно закрыть курорт.
Комиссар уже было развернувшийся в сторону своего кабинета, остановился и несколько удивленно воззрился на майора. Потом крякнул, второй раз за последние несколько минут и растерянно почесал у себя в затылке.
— Господин майор, понимаете какая штука, — проговорил он, стараясь тщательно подобрать слова. — Практически всеми гостиницами и половиной бунгало в окрестностях владеет один предприниматель. Львиная доля недвижимости в его руках. Он человек и, как бы это сказать… Он очень сложный человек. Короче он не согласится закрыть курорт, даже если ему прикажет бургомистр города.
— Мне почему‑то кажется, мой приказ он выполнит с неподдельной охотой. — Чуть усмехнулся Норин, но тут же снова напустил на себя строгий вид и добавил, — скажите своим людям, пусть подготовят материалы по шаманам, а мы пока проедем к вашему местному олигарху.
Макаров уже давно понял, все это дело не даст ему спокойно доработать до пенсии, но с заезжим майором поехал охотно. Уж больно ему хотелось посмотреть, как свибовец будет разговаривать с лихнакским гостиничным монополистом. Вместе с тем комиссар отметил про себя, с таким мандатом, майор по чину старше не только его, но и бургомистра города, однако этот патлатый эльфище не торопиться бравировать своими полномочиями, общаясь на равных. Это вызывало симпатию.
* * *
Господин местный олигарх окопался в собственном комфортабельном бунгало в самом дальнем конце городка. Место было весьма живописным. На крутом берегу горной реки нависало трехэтажное строение футуристичного вида. Больше всего этот дом напоминал «летающую тарелку», о которых любят рассказывать разного рода сумасшедшие. Перед центральным входом в это жилище был разбит сад камней, сквозь который прямо к крыльцу вела гравийная дорожка. И сама дорожка и каменный садик были тщательно вычищены от снега буквально под метелочку. И все это великолепие огораживал ажурный, но высокий и неприступный чугунный забор, снабженный камерами наружного наблюдения.