Синие туфли и счастье | Страница: 47

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Мма Рамотсве задумчиво переворачивала страницы журнала. У нее были ярко выраженные симпатии и антипатии. Ей нравились, например, епископ Туту и человек с растрепанными волосами, певец, дававший концерты с целью помочь голодающим. А вот принц Чарлз осматривает фабрику по производству органических крекеров. Очень интересно, подумала мма Рамотсве. Ей всегда нравился принц Чарлз. На фотографии он держал коробку с особыми крекерами, которые продавал в благотворительных целях. Мма Рамотсве смотрела на них и думала, какого они могут быть вкуса. Она предположила, что крекеры могли бы оказаться хороши с ройбушем, и представила на своем письменном столе пакет таких крекеров, из которого она и мма Макутси могли бы брать крекеры, когда захотят. Но тут мма Рамотсве вспомнила о своей диете и ощутила в желудке голодные спазмы.

Она продолжала просматривать журнал. Вот фотография папы Римского, который поднимается в вертолет, придерживая свою круглую белую шапочку, чтобы ее не сдуло. За ним следуют два кардинала в красных мантиях, мма Рамотсве заметила, что у обоих традиционные фигуры, что ободрило ее. Если я когда-нибудь увижу Бога, подумала она, уверена, он не будет тощим.

В середине дня Чарли, старший ученик, вошел в офис и попросил у мма Макутси денег в долг.

– Теперь, когда у вас богатый муж, – сказал он, – вы можете дать мне денег взаймы.

Мма Макутси неодобрительно посмотрела на него.

– Мистер Пхути Радипхути еще не муж мне, – ответила она. – И он не такой уж богатый человек. У него достаточно денег, только и всего.

– Ну, он ведь должен давать вам деньги, мма, – настаивал Чарли. – А если он дает, то наверняка вы в состоянии одолжить мне восемьсот пула.

Мма Макутси взглянула на мма Рамотсве, ища поддержки.

– Восемьсот пула? – переспросила она. – Что ты хочешь сделать с такими деньгами? Это ведь куча денег, не так ли, мма Рамотсве?

– Так и есть, – подтвердила мма Рамотсве. – Для чего они тебе нужны?

Чарли казался смущенным.

– На подарок для моей подруги, – сказал он. – Я хочу купить ей одну вещь.

– Твоей подруги! – взвизгнула мма Макутси. – Интересная новость. Мне кажется, что вы, парни, жить не можете без того, чтобы не называть кого-нибудь своей подругой. А теперь ты толкуешь о том, чтобы купить ей подарок! Это очень важная новость!

Чарли возмущенно поглядел на мма Макутси, потом отвел глаза в сторону.

– И что ты собираешься ей купить? – спросила мма Макутси. – Кольцо с бриллиантом?

Чарли потупился. Руки он сжимал за спиной, словно обвиняемый. Мма Рамотсве внезапно прониклась к нему сочувствием. Мма Макутси иногда бывает слишком сурова с учениками. Если даже они ленятся бóльшую часть времени, у них есть свои чувства, и мма Рамотсве не любила смотреть, как их унижают.

– Расскажи мне о своей девушке, Чарли, – попросила мма Рамотсве. – Уверена, она очень хорошенькая. Чем она занимается?

– Она работает в магазине одежды, – сказал Чарли. – У нее очень хорошая работа.

– И давно ты ее знаешь? – спросила мма Рамотсве.

– Три недели, – ответил Чарли.

– Ну, – сказала мма Макутси. – А что за подарок? Кольцо?

Она задала этот вопрос в шутку и не была готова к ответу.

– Да, – сказал Чарли. – Я хочу купить кольцо.

В комнате воцарилась тишина. Снаружи, на жаре, цикады завели свою бесконечную брачную песню. Мир, казалось, застыл, и любое движение казалось бессмысленным. Это было время, когда лучше всего тихо сидеть в прохладном помещении и ничего не делать до тех пор, пока не станет свежее.

Мма Макутси тихо произнесла:

– Не рановато ли дарить кольцо через три недели? Три недели…

Чарли пристально посмотрел на нее:

– Вы об этом ничего не знаете, мма. Не знаете, что такое быть влюбленным. Я сейчас влюблен, и я знаю, о чем говорю.

Мма Макутси отступила перед этим напором.

– Прости… – улыбнулась она.

– Вы не верите, что у меня есть чувства, – сказал Чарли. – Вы все время смеетесь надо мной. Думаете, я об этом не знаю? Думаете, я не смогу об этом вам сказать?

Мма Макутси умоляющим жестом подняла руку:

– Послушай, Чарли, ты же не можешь…

– Могу, – возразил Чарли. – У парней тоже есть чувства. Я не хочу от вас восемьсот пула. Не хочу даже двух пула. Даже если вы предложите мне, я их не возьму. Бородавчатая свинья!

Мма Рамотсве вскочила:

– Чарли! Ты не должен называть мма Макутси бородавчатой свиньей. Ты уже делал это… Я тебе запрещаю. Я поговорю с мистером Матекони…

Ученик направился к двери:

– Я говорю правду. Она бородавчатая свинья. Не понимаю, почему этот Радипхути хочет жениться на бородавчатой свинье. Может быть, он и сам бородавчатый кабан.


К трем часам дня мма Рамотсве стала с беспокойством поглядывать на свои часики. Она раздумывала, не оказалась ли ее версия, на основе которой строилось все письмо, совершенно неверной. У нее не было доказательств, что тетушка Эманг шантажистка, – только догадки. Факты сходились, разумеется, но факты могут подходить ко многим ситуациям и все же не давать полного представления. Если тетушка Эманг не шантажистка, она просто отнесется к этому письму как к любому другому, полученному от читателей, и тогда вряд ли явится в их офис. Волнение, вызванное выходкой, которую позволил себе Чарли, улеглось, и теперь ничего не оставалось, кроме как предаваться двухчасовому безрезультатному ожиданию.

Незадолго до пяти, когда мма Рамотсве подумала, что, наверное, ошибалась, мма Макутси, которой с ее места было лучше видно все, что делается снаружи, прошептала:

– Машина, мма Рамотсве, машина!

Мма Рамотсве немедленно убрала журналы со своего стола и аккуратно поместила чашку с недопитым ройбушем в верхний ящик.

– Выйдите и встретьте тетушку Эманг, – попросила она мма Макутси. – Но сначала попросите мистера Полопетси прийти сюда.

Мма Макутси, выполняя просьбу, направилась к акации, под которой припарковалась машина. Автомобиль был дорогой, заметила она, не «мерседес», конечно, но что-то вроде. Когда мма Макутси подошла ближе, из автомобиля вылезла удивительно маленькая женщина, просто крошечная, и пошла ей навстречу. Мма Рамотсве, вытянув шею, наблюдала из офиса, как мма Макутси начинает разговор с этой женщиной.

– Какая она маленькая, – прошептала мма Рамотсве, обращаясь к мистеру Полопетси. – Посмотрите на нее!

Челюсть мистера Полопетси отвисла от удивления.

– Поглядите на нее, – эхом повторил он. – Поглядите на нее.

Мма Макутси сопроводила тетушку Эманг в офис. Мма Рамотсве встала, приветствуя гостью, и сделала это вежливо, с традиционной ботсванской любезностью. В конце концов, это ее гостья, даже если она шантажистка.