Подойдя к дому, Бролен заметил, что возле входной двери натянут брезент. Рядом молча ждали двое полицейских, вид у них был мрачный. Должно быть, они вошли в дом первыми, предположил Бролен.
Поздоровавшись с ними, Митс и Бролен отогнули брезент.
И сразу поняли, зачем он понадобился.
Рядом со звонком сидел тарантул. Прибитый гвоздем к наличнику входной двери.
— Его обнаружил почтальон. Он должен был передать жильцам пакет и увидел прибитого паука. Дверь была открыта, и он сразу понял, что что-то не так.
— Он вошел в дом?
Офицер полиции побледнел и сказал:
— Он толкнул дверь и сразу остановился. Потом побежал звонить нам.
Митс озабоченно взглянул на Бролена.
— А вы сами заходили? Эта зона безопасна? — спросил инспектор.
— Ну… Не совсем. Мы убедились, что жертва мертва, что сделать ничего нельзя, и вышли, чтобы сообщить о случившемся в Центральное отделение. По последним правилам мы обязаны сообщать вам обо всех случаях, имеющих то или иное отношение к паукам. Периметр дома оцеплен, так что…
— Хорошо. Вы все правильно сделали.
Митс повернулся к входу и достал, оружие.
— Никогда не знаешь, как все выйдет, — вздохнул он.
Бролен последовал его примеру.
На втором этаже соседнего дома шевельнулась занавеска.
Тень, мелькнувшая за ней, увидела все, что хотела.
Инспектор Митс и Джошуа Бролен вошли в дом Дианы и Кристофера Розамундов.
Митс тут же заметил, что их ноги в воде.
У Ларри Салиндро был кабинет, или, скорее, склад, в котором хранились многочисленные папки с делами.
Аннабель взяла табурет и села лицом к полицейскому. Перед ним лежала тонкая картонная папка, в которой содержались сведения обо всех семьях, подвергшихся атаке пауков. В другой папке находились данные о семьях Морганов и Пейтонов, и в первую очередь о Линдси и Кэрол, найденных мертвыми.
Аннабель взяла в руки анкету, состоящую примерно из сорока вопросов, и, пробежав ее глазами, удивленно вскинула брови. Анкета содержала ответы Майкла Пейтона на такие вопросы, как «Каким видом спорта вы занимаетесь? Каким видом спорта занимается ваш(а) супруг(а)? Где? Когда?» Майкл отвечал на каждый вопрос с поразительной точностью.
— Эти анкеты разработал Бролен, — заметил Салиндро. — Когда он еще работал с нами, то в каждом деле старался опрашивать членов семьи, если они, конечно, соглашались. Анкеты помогали ему выявить несоответствия. Его практика используется до сих пор.
— Начнем с двух жертв, — предложила Аннабель. — Кэрол и Линдси. Первую похитили ночью с десятого на одиннадцатое июня и нашли в лесу на склонах горы Худ тринадцатого июня. Вторую, похищенную в ночь с двенадцатого на тринадцатое июня, обнаружили у водопада Малтнома в воскресенье шестнадцатого июня. Значит, преступник держит жертвы у себя два-три дня. Возможно, он уже «подготовил» Кэрол Пейтон, когда похитил Линдси, поскольку ее труп нашли на следующий день. Может быть, он все сделал за одну ночь: разместил на дереве кокон с первой жертвой, а по дороге домой остановился, чтобы заняться семьей Морган.
— Такое впечатление, будто он вообще не спит. Он что, страдает бессонницей? Нужно навести справки о таких людях…
— Или у него бессонница, или он просто безработный, — заметила Аннабель. — Ночью он занимается своими черными делами, а днем отдыхает. Или у него отпуск…
Салиндро кивнул.
— Хорошо. Что еще?
Аннабель пробежала глазами по многочисленным заметкам о двух семьях.
— Они молоды, — ответила она. — Им нет и тридцати. Поженились недавно. В обоих случаях — без детей. Эти две семьи поразительно похожи друг на друга.
— Подожди-ка…
Салиндро взял в руки папку с информацией об укушенных жертвах и бегло просмотрел бумаги, будто ища что-то определенное.
— Вот… Жертвами укуса насекомых становились тоже одни пары.
Ларри схватил мобильный, намереваясь позвонить Митсу и Бролену.
Через десять минут он положил трубку и сказал:
— Это тоже пара, Диана и Кристофер Розамунды, я постараюсь собрать о них какую-нибудь информацию. Интересно, будет ли она соответствовать тому, что у нас уже есть.
За это время Аннабель постаралась прочесть как можно больше документов и запомнить как можно больше данных о двух парах, жертвах психопата.
Одновременно разговаривая по мобильному и работая за компьютером, Ларри запрашивал данные из полицейских досье.
— У меня есть дата и место их рождения, профессия и еще несколько основных сведений, например, регистрационные номера их автомобилей, — объявил он.
Он протянул Аннабель лист бумаги. Его мелкий почерк было очень сложно разобрать.
— Кристофер Розамунд работал в… банке, так? — спросила Аннабель, старательно разбирая его каракули.
— Да, а жена сидела дома. Она была членом благотворительной ассоциации и много занималась спортом. Оба абсолютно чисты перед законом.
— Обоим меньше тридцати, поженились недавно…
Аннабель положила рядом три листа с информацией.
— Итак, если два случая и могут быть совпадением, то уж никак не три, — подытожила она.
— Значит, убийца нападает на молодоженов?
— Именно так, — подтвердила Аннабель. — Он ищет молодые пары. Без детей. Возможно, потому, что с бездетными проблем меньше.
— Допустим. Как он их находит? Собирает сведения в административных зданиях или церквах?
— Или просто читает местные газеты. Уверена, что в большинстве кварталов Портленда выходят местные периодические издания с обязательной рубрикой «рождения/свадьбы» и некрологами. Где они жили?
— Пейтоны жили здесь, на северо-востоке, на Семнадцатой улице. Морганы… тоже на северо-востоке, но с другой стороны от торгового центра. А Розамунды…
Ларри мгновенно изменился в лице.
— Тоже на северо-востоке города, — сказала за него Аннабель. — Отлично!
Салиндро покачал головой:
— Да, но есть еще кое-что. Кажется, я понял, как именно убийца подбирает себе жертв. И это… ужасно.
Решив, что наступил в лужу крови, Ллойд Митс отпрянул в сторону.
— Это еще что за чертовщина?
Весь холл был покрыт пятисантиметровым слоем воды.
— Это наводнение, — начал он, — надо…
Бролен прервал его:
— Слушай.
Дом наполнял звук текущей воды.