Суеверный | Страница: 30

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Вот так-то лучше, дорогой!

Женщина сняла шубу. Здесь так жарко! Просто невыносимо!

– Да, спасибо!

Андреа положила шубу на диван и села.

– Это настоящий мех?

Лайам подошел к маленькому столику, стоявшему при входе в столовую, и взял бутылку вина.

– Это кролик! – ответила она детским голоском.

Он усмехнулся.

– Я бы сказал, что это несколько кроликов!

Лайам махнул рукой в другой конец комнаты:

– Не дай бог, Фиби увидит эту шубу!

Фиби? Я думала, что его сестру зовут Маргарет! Или что-то в этом духе.

Присмотревшись, женщина заметила клетку с кроликом.

– Вы держите кролика?

– Прошу меня извинить. Вы против домашних животных?

Она знала, что это шутка. Но ей стало неприятно. Почему он продолжает думать обо мне как о домовладелице?

– Кто знает, может быть, когда-нибудь я пущу Фиби на шубу! – весело продолжил он. – На маленькую шубку для гнома!

Лайам подошел к дивану сзади. Вручил Андреа рюмку. Отошел к письменному столу, поднял свою рюмку.

– Ваше здоровье!

– Ваше здоровье! – Андреа сделала большой глоток.

«Хорошее вино. Хорошо идет. Чудный аромат. Дорогое», – решила она.

Сделала еще глоток.

– А вы верите в гномов, Лайам?

Он усмехнулся.

– А разве не все верят?

Женщина тряхнула волосами. Выставила вперед груди. Почему же он не смотрит на меня?

Лайам стоял посреди комнаты, между диваном и письменным столом, и не отрывал глаз от рюмки.

Андреа хотелось похлопать по дивану и пригласить его сесть рядом. Но его поза не располагала к подобному приглашению.

– «Тьюпело Хани», – пробормотала она. – Н-да! Помнится, я покупала бутылку!

Женщина подняла глаза.

– Мне нравится ваш свитер.

Он улыбнулся и потер свободной рукой рукав.

– Хорошая шерсть хорошей ирландской овцы!

– Вы работали? Я вам помешала?

– Я читал народные сказки. Завтра я читаю лекцию на эту тему, – мужчина взял в руки книгу. – Увлекательное чтение, между прочим. Замечательные сказки! Всякий раз, когда мне кажется, что я уже знаю все до одной, находится какая-нибудь совершенно незнакомая!

– Замечательно! – пробормотала Андреа, глядя в свою почти пустую рюмку.

Она попыталась сменить тему.

– Когда ваша семья переехала в Америку?

Его ответ ее удивил.

– Моя семья сюда не переезжала. Только я один.

– А ваша сестра?

– Ну да, и моя сестра. Конечно.

Лайам ответил очень кратко. Женщина тихонько присвистнула.

Казалось, он этого не заметил. Выражение его лица постепенно смягчилось. Свободной рукой мужчина взял книгу.

– Мне кажется, что вам, Андреа, понравится эта история! О деньгах.

Еще один укол. Он продолжает воспринимать меня как свою домовладелицу! Что я здесь делаю? Выставляю себя на посмешище?

Но в этот момент Лайам сел рядом с ней. Он улыбнулся ей так, как она того ждала. Это была та самая улыбка, о которой она мечтала, о которой она так часто вспоминала с того памятного августовского дня.

От него пахнет мылом. Андреа вдохнула запах шампуня. Сладкий запах. Похоже на кокосовый орех. Почему это он моется так рано?

Мужчина поставил рюмку на пол и начал читать.

– Это сказочная история.

«Меня не интересуют сказки, дорогой! – подумала она, стараясь сделать вид, что ей интересно. – Почему бы тебе не забросить эту чертову книжку и не запустить язык ко мне в рот?»

Андреа вспомнила о двух парнях, которым сегодня после обеда она сдала квартиру. Она вспомнила их лица. Их гладкую кожу. Сказки! Ну-ну! Лишь бы содержали квартиру в порядке!

Лайам отложил книгу. Он наклонился ближе к женщине, взволнованно улыбаясь.

«Его больше волнуют эти дурацкие народные сказки, чем я сама! – огорченно подумала Андреа. – Как могут сказки так волновать взрослого мужчину?»

Казалось, Лайам не замечал отсутствия интереса у своей собеседницы. Не отрывая глаз от женщины, он принялся с увлечением рассказывать ей сказку. В свое время подобный энтузиазм и сделал его известным преподавателем.

– Жил на свете человек по имени Шон О'Дул. Много лет назад жил он в крошечном городке под названием Каррик. Шон был добрым католиком и каждое воскресенье ходил к мессе. Но однажды воскресным утром Шон почувствовал головокружение. Он вышел из церкви и пошел по улице.

Мужчина все еще не вполне пришел в себя, когда к нему подошел старик, одетый во все черное.

– Вы неважно выглядите, – сказал Шону старый джентльмен.

Шон показал на церковь и сказал:

– Я слушал мессу и вдруг почувствовал головокружение.

Старый джентльмен вложил в руку Шону золотой флорин.

– Пойдите в паб Мильдуна и выпейте хороший стаканчик виски. Вы почувствуете себя лучше, мой друг! Скоро вы снова будете здоровы и веселы!

Андреа подавила зевок. От вина ей захотелось спать. Эта история ее не развеселила. Женщина закрыла глаза. Лайам с энтузиазмом продолжал.

– Шон поблагодарил старика, пошел в паб и спросил там самого лучшего виски. Он выпил изрядную порцию и расплатился золотым флорином, который столь щедро дал ему старый джентльмен. Вскоре он снова прекрасно себя чувствовал.

На следующий день Шону понадобился табак. Он зашел в местную лавочку и спросил фунт табаку. Сунул руку в карман, чтобы расплатиться, и что же он там нашел? Тот самый золотой флорин, что дал ему старый джентльмен!

Расплатился Шон золотым флорином за табак и пошел к своей рыбачьей лодке. Тем же вечером он причалил к берегу, мокрый и усталый. По дороге домой зашел в паб Мильдуна и заказал себе виски, чтобы поднять настроение. Расплатившись, он снова нашел в кармане тот же золотой флорин.

Шон задумался о старом джентльмене, который дал ему этот флорин. Может быть, он был волшебником, а не простым смертным? Следует ли Шону и дальше пользоваться этой монетой? Он расплачивался ею много дней и каждый раз монета возвращалась к нему в карман.

Но чем дольше Шон пользовался этой монетой, тем сильнее росло в нем беспокойство. В конце концов наступил день, когда он решил избавиться от странной монеты. Он зашел к Мильдуну, заказал виски, бросил монету на прилавок и воскликнул:

– Убирайся к дьяволу!

Мильдун положил монету в кассу и спросил Шона, что это он так рассердился? И Шон рассказал ему эту историю.