Господи, думал Боб, это невероятно.
– Черт возьми, Луи, даже если это правда, я не ответственен за…
– Успокойся, Бобби. Никто не говорит о твоей ответственности. Жан-Клод вполне обеспечен. Поверь мне, я душеприказчик. – Помолчав, он добавил: – Есть только одна маленькая проблема.
Боб содрогнулся.
– Какая?
– У мальчика никого нет. У Николь не было семьи. Он совсем один на свете.
Беквит не отвечал. Он все еще старался понять, к чему клонится этот разговор.
– При обычных условиях мы бы взяли его к себе, Мари-Тереза и я… – Луи помолчал. – Мы его опекуны. Но она больна, Боб, серьезно больна. Ей мало осталось жить.
– Мне очень жаль, – мягко вставил Роберт.
– Что я могу сказать? Наш медовый месяц длился сорок лет. Но ты понимаешь, почему теперь это невозможно. Если мы не найдем какую-то альтернативу – и причем быстро, – мальчика заберут в приют.
Беквит, наконец, почувствовал, к чему идет дело. Его гнев и страх нарастали с каждым вздохом.
– Ребенок безутешен, – продолжал Венарге. – Его горе так велико, что он даже не может плакать. Он просто сидит там.
– Переходи к делу, – сказал Боб.
Луи колебался.
– Я хочу сказать ему.
– Сказать ему что?
– Что ты существуешь.
– Нет! Ты с ума сошел? Как это может ему помочь?
– Я просто хочу, чтобы мальчик знал, что где-то в мире у него есть отец.
– Луи, бога ради! Я женат, у меня две маленькие дочери. Послушай, мне правда очень жаль Николь. Мне жаль мальчика. Но я отказываюсь вмешиваться. Я не обижу свою семью. Я не могу и не хочу. И это мое окончательное решение.
Последовала еще одна пауза. Или, по крайней мере, десять секунд невербального общения.
– Ладно, – сказал, наконец, Луи. – Я не стану тебя больше беспокоить. Но я должен признаться, я очень разочарован.
Ну и черт с тобой.
– Спокойной ночи, Луи.
Еще одна пауза, дающая возможность Беквиту передумать, а затем – полная капитуляция.
– Прощай, Бобби, – пробормотал Луи и повесил трубку.
Профессор положил трубку и опустил голову на руки. Было слишком трудно воспринять все это сразу. После стольких лет Николь Геран вернулась в его жизнь. Как могла их краткая связь привести к появлению на свет ребенка? Сына?
О боже, что мне делать?
– Добрый вечер, профессор.
Вздрогнув, Боб поднял голову.
Это была Лайла Коулман, ежедневно убиравшая помещение.
– Как поживаете, миссис Коулман?
– Не так уж плохо. А как ваша статистика?
– Недурно.
– Не попадались ли вам какие-нибудь счастливые числа? Надо платить за квартиру, а мне последнее время не везет.
– Сожалею, миссис Коулман. Мне самому не очень-то везет.
– Что же, профессор, как говорится, не уверен – не играй. Во всяком случае, такая у меня философия. Надо доверять своему чутью.
Женщина вытряхнула мусорную корзину и махнула тряпкой по столу.
– Ну, я пошла, профессор. Хорошего вам лета. И дайте отдохнуть своим мозгам.
Лайла вышла, бесшумно закрыв за собой дверь. Но что-то, сказанное ею, осталось у него в памяти. Доверяй своему чутью. Совершенно непрофессионально, но очень по-человечески.
Беквит надолго застыл на месте, глядя на телефон, в коридоре давно уже затихли шаги миссис Коулман. Внутри у мужчины шла отчаянная борьба ума с сердцем. Не дури, Боб. Не рискуй своей семейной жизнью. Ничто этого не стоит. Кто знает, правда ли это? Забудь про это.
Забыть?
Повинуясь так и не подавленному инстинкту, профессор поднял трубку. Даже уже набирая номер, он еще не был уверен, что скажет.
– Алло, это я, Боб.
– А, хорошо. Я знал, что ты передумаешь.
– Послушай, Луи, мне нужно время подумать. Я позвоню тебе завтра.
– Хорошо, хорошо. Он чудесный мальчик. Но только позвони пораньше, ладно?
– Спокойной ночи, Луи.
Разговор был закончен. Теперь Беквит был в ужасе. Все его существование оказалось под угрозой. И что заставило его снова позвонить?
Любовь к Николь? Нет. К ней он испытывал только неудержимый гнев. Маленький мальчик, которого он никогда не видел?
Как зомби, он вышел на парковку. Мужчина был в смятении и панике и испытывал острую потребность с кем-то поговорить. Но в целом мире у него был только один близкий друг, единственный человек, который его понимал.
Его жена, Шила.
Дороги были уже относительно свободны, поэтому он слишком быстро добрался до Лексингтона. На самом деле, ему было нужно больше времени, чтобы взять себя в руки и упорядочить свои мысли. Что я ей скажу? Как я смогу смотреть ей в лицо?
– Почему ты так поздно вернулся, Боб?
Девятилетняя Пола постоянно готовилась взять на себя обязанности жены.
– Заседание кафедры, – отвечал отец, намеренно игнорируя обращение дочери к нему по имени, что обычно не разрешалось.
В кухне Джессика Беквит, двенадцати с половиной лет, беседовала с матерью. Темы: слабаки, зануды и ничтожества.
– В самом деле, мама, в старших классах нет ни одного порядочного молодого человека.
– О чем речь? – спросил Боб, входя и целуя двух старших женщин своей семьи. Он решил вести себя как можно естественнее.
– Джесси жалуется на качество представителей мужского пола в школе – вернее, отсутствие всяких качеств.
– Тогда, может быть, тебе следует перевестись в другую школу, Джесс, – поддразнил Беквит дочь.
– О, папа, ты безнадежно отстал. Весь Массачусетс – это глухая провинция.
Шила снисходительно улыбнулась Бобу.
– Ну, и какой же вы нашли выход, мисс Беквит?
Джессика покраснела. Боб не дал ей подойти к интересующему ее предмету.
– Мама знает, – сказала Джессика.
– Европа, Боб, – сказала Шила. – Твоя дочь хочет отправиться в поездку, организуемую этим летом для подростков.
– Вообще-то ты еще не подросток, – возразил отец.
– О, папа, какой же ты формалист, – вздохнула Джессика. – Я уже достаточно взрослая и могу поехать.
– Но ты также еще и достаточно юная, чтобы подождать еще год.
– Папа, я отказываюсь провести еще одно лето с моей буржуазной семьей на этом скучном Кейп-Коде.
– Тогда поступай на работу.