Ночь в башне ужаса | Страница: 18

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Вы не помните меня, – повторил вошедший, поглаживая рукой свою заостренную бородку. – Но скоро вспомните.

Этот человек показался мне дружелюбным и добрым – совсем не таким, как палач. Но, едва взглянув в его странные лиловые глаза, я ощутила испуг. Я вдруг почувствовала все могущество этого человека и опасность, исходящую от него.

– Отпустите нас! – опять взмолился Эдди. Гость вздохнул.

– Будь это в моих силах, я давно отпустил бы тебя, Эдуард, – тихо сказал он. – И тебя, Сюзанна.

– Постойте! – спохватилась я и подняла руку. – Меня зовут Сью, а не Сюзанна!

Старик сунул обе руки в глубокие карманы своего одеяния.

– Похоже, мне пора представиться. Мое имя Моргред. Я придворный чародей.

– Вы показываете фокусы? – выпалил Эдди.

– Фокусы? – Старика явно озадачил вопрос моего брата.

– Это вы приказали запереть нас здесь? – вмешалась я. – Вы перенесли нас в прошлое? Но почему? Зачем мы вам понадобились?

– Это долгая история, Сюзанна, – ответил Моргред. – Вам с Эдуардом придется поверить…

– Перестаньте называть меня Сюзанной! – перебила я.

– И я не Эдуард, а Эдди! – подхватил брат. – Все зовут меня Эдди.

Старик вынул руки из карманов и положил одну ладонь на плечо Эдди, а другую – на мое плечо.

– Начну с самого главного, – заговорил он. – Вы вовсе не Эдди и Сью. И вы живете не в двадцатом веке.

– Что? Как вы сказали? – воскликнула я.

– На самом деле вы Эдуард и Сюзанна, – продолжал Моргред. – Принц и принцесса Йоркские. А посадить вас в башню приказал ваш дядя, король Англии.

29

– Ошибаетесь! – перебил старика Эдди. – Мы точно знаем, кто мы такие. А вы нас с кем-то перепутали.

Я вдруг похолодела. Слова Моргреда эхом прозвучали у меня в ушах: «Вы вовсе не Эдди и Сью. На самом деле вы Эдуард и Сюзанна».

Я вывернулась из-под руки чародея и вгляделась в его лицо. Может, он шутит? Или сошел с ума?

Но в глазах старика отражалась только печаль, лицо было торжественным и грустным.

– Я и не надеялся, что вы мне поверите. – Моргред снова сунул руки в карманы. – И все-таки я говорю правду. Я заколдовал вас, пытаясь помочь вам сбежать.

– Сбежать? – недоверчиво повторила я. – Из этой башни?

Моргред кивнул.

– И избежать страшной участи.

У меня в голове вдруг зазвучал голос нашего экскурсовода мистера Старкса. Я вспомнила, как он рассказывал о судьбе принца Эдуарда и принцессы Сюзанны. Король приказал задушить их подушками…

– Но мы – не они! – воскликнула я. – Вы что-то перепутали! Может, мы с Эдди и похожи на принца с принцессой, но все-таки мы самые обычные дети из двадцатого века. Моргред покачал головой.

– Я заколдовал вас, – пояснил он. – Стер вашу память. Вас заперли в этой башне. Я хотел, чтобы вы сбежали отсюда. Сначала я перенес вас в аббатство, где вам не грозила опасность, а затем отправил далеко в будущее.

– Не может быть! – запротестовал Эдди. – Это неправда, неправда! Я Эдди, а не Эдуард! Меня зовут Эдди!

Моргред снова вздохнул.

– Просто Эдди? – спросил он приглушенным и ласковым голосом. – А как твоя фамилия?

Брат открыл рот, но промолчал. Я вдруг поняла, что тоже не знаю нашей фамилии. Больше того, я не помнила, где мы живем.

– Отправив вас в будущее, я дал вам новую память, – продолжал объяснять Моргред. – Иначе вы не выжили бы в другом времени. Но цепь воспоминаний была непрочной и неполной.

– Так вот почему мы не можем вспомнить своих родителей! – воскликнула я, обращаясь к Эдди. – Кстати, кто они такие?

– Ваши родители, законные король и королева этой страны, мертвы, – сообщил Моргред. – Ваш дядя провозгласил себя королем. И приказал заточить в башню вас, своих соперников в битве за престол.

– Значит, он хочет нас убить?! – ужаснулась я.

Моргред кивнул, прикрыв глаза.

– Боюсь, да. Скоро сюда придут его слуги. Теперь я никак не смогу помешать им.

30

– Ушам не верю! – еле выговорил Эдди. – Не может быть!

Но я видела, каким печальным стало лицо Моргреда, какая горечь засквозила в его приглушенном голосе. Чародей не лгал.

Ужасную мысль я осознавала постепенно. Оказывается, мы с братом – вовсе не Эдди и Сью из двадцатого века. Мы живем в страшное, жестокое время. И зовут нас Эдуард и Сюзанна Йоркские.

– Я старался отослать вас как можно дальше от башни, – горестно объяснял Моргред. – Я отправил вас далеко в будущее, надеясь, что там вы начнете новую жизнь и никогда не вернетесь сюда. Но видно, от судьбы не уйдешь.

– Что же произошло? – спросила я. – Почему мы снова здесь, Моргред?

– За мной следил лорд верховный палач. – Моргред понизил голос до шепота. – Должно быть, он понял, что я задумал спасти вас. И вот теперь… – Он осекся и обернулся к двери.

Неужели на лестнице зазвучали шаги? Или нам только показалось?

Мы прислушались, но в башне было тихо. Моргред шепотом продолжал:

– Когда я отослал вас в будущее, палач прятался где-то рядом. Он увидел, что мне помогли три белых камешка. Позднее он украл их и сам произнес заклинание, чтобы переправиться в будущее вслед за вами. Как вам уже известно, он настиг вас и затащил сюда.

Моргред шагнул вперед, поднял ладонь и положил ее мне на лоб.

Поначалу ладонь была холодной. Но она быстро согревалась и вскоре запылала, обжигая кожу.

Едва я отпрянула, ко мне вернулась память.

Я вновь стала самой собой – принцессой Сюзанной Йоркской. Я вспомнила своих родителей, короля и королеву. Ко мне вернулись воспоминания о раннем детстве, проведенном во дворце.

Брат сердито нахмурился.

– Что вы сделали с моей сестрой? – крикнул он Моргреду и попятился, пока не наткнулся на стену комнаты.

Моргред подошел к нему и тоже приложил ладонь к его лбу. Я увидела, как выражение лица Эдди изменилось: память вернулась к брату, он осознал, что на самом деле он принц.

– Как вы это сделали, Моргред? – спросил Эдуард, отводя со лба темные волосы. – Как послали нас с Сюзанной в будущее? Вы можете вернуть нас туда?

– Да! – вскричала я. – Отправьте нас обратно! Скорее, пока не вошли посыльные короля!

Моргред печально покачал головой:

– Увы, это невозможно. Нужны три камешка, а лорд верховный палач украл их у меня.