Библиотека тетушки Марты | Страница: 22

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Разбойник, – тихо начала тётушка Марта, – так это вы предали меня и всё библиотечное дело?.. – И, не выдержав, рявкнула: – Говори, дрянь такая, пока я тебе хвост не оторвала!


Библиотека тетушки Марты

Ответом было паническое:

– Кар-раул!

Марта оскалилась, как волчица, и Кэти с ужасом увидела прежнее, ведьминское выражение в её глазах.

Женщина протянула руку – и метла, перевязанная алой лентой, сорвалась со шкафа и мягко скользнула ей в ладонь.

Ворон брякнулся с футляра: его не держали крылья. Он кричал, что сдаётся, что сознается во всём, что просит пощады…

Плохо пришлось бы недостойной птице, но добрая Кэти смело бросилась к ведьме и повисла у неё на локте.

– Тётушка Марта, не надо!.. Тётушка Марта, он больше не будет!.. – И тут Кэти внезапно нашла нужные слова: – В библиотеке же нельзя шуметь и драться!

Это прозвучало, словно могучее заклинание. Марта опустила метлу, левой рукой провела по перепачканному лицу:

– Вы правы, Кэти. Это запрещено библиотечными правилами… А вы, Разбойник, рассказывайте всё от начала до конца!

И начался рассказ о позорном падении ворона, которому господин Такой-то выдал за преступление две серебряные ложки и пообещал добавить блестящий латунный рожок для обуви… А что такого? Книга-то старая, кому она нужна, когда тут вон сколько новеньких, недавно изданных книжек…

– Где ложки? – очень спокойно спросила Марта. – Их надо вернуть. Ах на кухне, за плитой?.. Принесите их, Разбойник, пожалуйста.

Ворон метнулся на кухню так стремительно, что едва не сломал крыло о дверной косяк.

– Ложки надо во что-нибудь завернуть… – огляделась Марта. – Кэти, дайте, пожалуйста, вон тот лист бумаги со стойки.

Рядом с бумагой лежал синий карандаш. Кэти озорно улыбнулась, сказала:

– Минуточку!

И быстро что-то нарисовала карандашом на бумаге.

Тётушка Марта подошла, глянула через плечо девочки на рисунок. Края губ чуть тронула усмешка, библиотекарь кивнула:

– Ладно, пусть…

И завернула принесённые вороном ложки в бумагу с рисунком.

* * *

Господин Такой-то лежал в гостиничном дворике в шезлонге, загорал и смотрел в небо, когда из листвы спикировал ворон и метко уронил на толстый живот, облупившийся от неудачного загара, увесистый бумажный свёрток.

Господин Такой-то проводил недоуменным взглядом своего союзника и развернул бумагу.

Две ложки. Те самые, которые он выдал ворону как задаток. Странно…

А на бумаге что-то начерчено. Может быть, это план библиотеки?

Аккуратно развернув бумагу, господин Такой-то выпученными глазами уставился на нарисованный синим карандашом кукиш.

Марта в опасности

Шерлок Холмс распрощался со всеми и исчез за стеллажами. И сразу же маэстро Каэтано ахнул и хлопнул себя ладонью по лбу: он совсем забыл о времени, у него же скоро занятия с мальчиком Фредом! Маэстро поспешно откланялся и пообещал вернуться после занятий, ближе к вечеру, чтобы познакомиться с книгой Клинко Звенелли.

Начальник полиции вспомнил о прерванной пробежке и удалился вместе с учителем фехтования.

– Мне тоже пора, – грустно сказала Кэти. – Если я не приду к обеду, тётя Лина будет беспокоиться…

Марта осталась одна. Она вернула драгоценные «Хроники» в футляр, заперла хранилище, подмела разлетевшуюся по полу паутину и пыль.

Тут подошли посетители: полная добродушная мама и девочка лет шести. Девочка попросила книгу, которую они с мамой могли бы вслух перед сном читать любимой кукле. Тётушка Марта отнеслась к заказу с полной серьёзностью, перебрала несколько книжек с картинками. Наконец все трое решили, что «Винни-Пух и все-все-все» обязательно придётся кукле по вкусу.

Больше посетителей пока не было, и Марта, напевая весёлую песенку, принялась распаковывать последние ящики. В них были книги по театральному искусству. Библиотекарь успокаивала встревоженных балерин, певцов и актёров, рассказывала, как славно они будут жить вот на этом стеллаже…

– Кстати, – спросила она, обернувшись к кухне, – в городе, кажется, есть театр?

С кухни доносилось тихое постукивание чайных чашек: ворон Разбойник уже вернулся из своего марш-броска в гостиницу, к господину Такому-то, и теперь усердно мыл посуду, радуясь, что избежал заслуженной трёпки.

Услышав голос Марты, Разбойник возликовал: кажется, его простили! И ответил, что театр в городе есть.

– Будьте добры, слетайте и узнайте, что за спектакль будет сегодня вечером. А заодно выясните, где поблизости можно прилично поесть. Мне не хотелось бы каждый день возиться со стряпнёй, и если рядом есть кафе или недорогой ресторан…

Марта ещё не завершила фразу, когда ворон ринулся в форточку – так он спешил показать своё усердие.

Библиотекарь продолжала распаковывать ящики и напевать – до тех пор, пока вдоль световой дорожки, что тянулась по полу от двери, не легла чья-то тень.

– Добро пожаловать, – приветливо сказала Марта, поднимаясь с колен (она расставляла книги на нижнюю полку). – Чем я могу вам помочь?..

И замолчала. Не хотелось ей ничем помогать тому, кто вошёл в библиотеку.

Господин Такой-то стоял у двери и раскачивался с пятки на носок. Лицо его было бледным от злости, в глазах стыла тихая злоба.

Сейчас он был одет иначе – в чёрные джинсы, тёмную рубаху и кожаную куртку – и не походил на забавного, нелепого туриста. Даже толстое пузо не казалось смешным.

Марта молча выжидала, когда её враг начнёт разговор.

Не выдержав молчания, господин Такой-то шагнул к стойке.

– Я не позволяю себя оскорблять – слышишь, ты, крыса библиотечная?!

– Ну хоть что-то у нас общее! – отозвалась Марта. – Я тоже не позволяю себя оскорблять. Выйдите из библиотеки и не возвращайтесь.

Господин Такой-то сделал еле уловимое движение – и в его руке оказался большой чёрный пистолет.

– Я предлагал деньги – ты отказалась, сумасшедшая баба. Теперь пойдёт другой разговор.

Марта замерла.

Да, она умела постоять за себя. Помнила кое-что из ведьминского прошлого. Но когда на тебя глядит в упор чёрный зрачок пистолета, лучше не шевелиться. Чтобы сотворить заклятье, нужно время, хотя бы и совсем немного.

А вооружённому мерзавцу достаточно мгновения, чтобы нажать на спусковой крючок.

Господин Такой-то заметил замешательство женщины – и заулыбался. Так могла бы улыбаться акула, завидевшая на горизонте тонущий корабль.