«Ласточка» неслась над планетой, постепенно снижаясь. Местность была неровной. Казалось, что гладкую поверхность внизу занимает какая-то густая серая слизь, над которой возвышаются крупные холмы. Сквозь оптический умножитель Герда разглядела на них, мясистые растения похожие на высокие кактусы. Однако крупная животная жизнь отсутствовала. Само по себе это ещё ничего не значило: местность вполне могла быть своего рода аналогом пустыни.
Сейчас Герду больше всего тревожила слизь. Локатор показывал, что на большинстве участков слой её был довольно тонок, не более пяти сантиметров. Хотя были места, где она образовывала довольно крупные комки лежащие поверх остальной массы. Что-то подсказывало Герде, что опускать Ласточку в эту грязь явно не стоит. Инори Киви давно научила её доверять своим предчувствиям.
Ласточка вышла на заданные координаты. По счастью здесь возвышалась крупная возвышенность с пологими склонами и ровной поверхностью. На краю этого небольшого плато лежали останки звёздного корабля – цель путешествия. Судя по характерным изгибам корпуса – это был малый космический корабль илари. Обшивка была проломлена, во многих местах зияли пробоины. Похоже, корабль обстреливали. Ласточка плавно опустилась поодаль – перелёт был закончен.
Герда спустилась вниз.
– Прибыли, – объявила она Альфреду Н Фрею, потом стала натягивать лёгкий скафандр.
Клиент последовал её примеру. Минуту спустя они вышли наружу. Стоя возле «Ласточки» Герда внимательно осмотрелась. Вблизи планета не понравилась ей ещё больше. Воздух имел ядовито-жёлтоватый оттенок, и девочке казалось, будто она находится на дне какого-то желе. Почва под ногами казалось покрытой пеплом. Неподалёку виднелись другие холмы такие же унылые.
Всё пространство между возвышенностями покрывала описанная уже слизь, похожая на выкрашенный в серое парафин. Приглядевшись Герда заметила, что слизь чуть шевелится. Вероятно, это была какая-то биомасса. Словом, неприятное место.
Альфред Н Фрей внезапно заторопился.
– Скорее, – воскликнул он, – мы должны быстрее взять груз. Пожалуйста, юная леди, помогите мне донести его до вашей «Ласточки».
Вообще-то работать носильщиком в прямые обязанности Герды не входило. Но не смотреть же, как мучается человек в одиночку, к тому же ей самой хотелось побыстрее покинуть планету.
Герда ожидала, что они проникнут внутрь через одну из дыр в корпусе. До наиболее низкой вполне можно было подтянуться, и Герда уже прикидывала, как сделать это половчей. Однако вместо этого Альфред Н Фрей двинулся прямо к люку. В руке его блестел цилиндрик ключа.
Ну, конечно, – подумала Герда, – не мог же он всерьёз рассчитывать на удачную для проникновения дырку, могла бы и раньше догадаться.
Очерченный едва заметной линией люк втянулся вовнутрь обшивки, потом сдвинулся в сторону. Однако плазменный экран не возник. Очевидно, яхта была повреждена слишком сильно: внутри даже не вспыхнул свет.
Н Фрей посветил вперед фонариком, мощный луч обежал коридор. Пол и стены были выложены разноцветными плиточками разной формы. Они блестели, образуя узор мозаики. В стены, на равном расстоянии, друг от друга были вделаны барельефы из тёмного дерева. Пожалуй, только илари могли разукрасить так звёздный корабль, который всегда был образцом функциональности.
Альфред двигался достаточно уверенно, вероятно он знал план звездолёта. Незамкнутый люк остался далеко позади, и оба не видели, как по тёмной слизи прошло шевеление. В ней стали образовываться сгустки, которые слипались в большие комки.
– Пришли. Здесь.
Они остановились перед наглухо закрытой переборкой грузового отсека. Альфред ввёл код. Раскрылся треугольный проём. Вероятно, как и у входного люка, у этой двери был автономный источник питания.
Герда хотела, уже было, войти внутрь следом за Фреем, когда ощутила взгляд. Взгляд был холодным, безличным. Он исходил извне: с другой стороны обшивки. Герда поёжилась. Однако пассажир продолжал двигаться вперед, будто ничего не случилось: явление было чисто ментальным. Взгляд исчез.
– Скорее! – грубовато воскликнул Н Фрей. – Чего встала?
Герда не ответила. Она сосредоточила все свои ментальные чувства, но не могла больше различить ничего. Сканировать вероятностные поля и предвидеть ближайшее будущее девочка всё ещё не умела.
Впереди опять послышалось недовольное ворчание клиента. Герда решительно двинулась на свет фонарика.
– Что-то не так, – сообщила она ему. – Вы что-то умалчиваете о планете.
Даже не будь на Н Фрее этой дурацкой шляпы, Герда всё равно не смогла бы разглядеть его лицо в темноте, но в голосе её первого пассажира явно послышались нотки гнева.
– Юная леди, я нанимал вас как пилота, а не как дознавателя. Ещё одно слово и я подам жалобу гильдии.
Но испугать Герду было не очень-то просто.
– Пункт четвёртый стандартного договора, – сообщила она, – если клиент предоставляет фальшивые сведения о планете, то пилот имеет право расторгнуть договор без возмещения задатка.
Альфред Н Фрей буквально задохнулся от ярости.
– Вы смеете обвинять меня в обмане, юная леди.
– Нет, – на лице девочке возникла невидимая в темноте усмешка, – только в умалчивании.
И Герда принялась насвистывать весёлый мотивчик, подражая Инори. Почему-то ей казалось, что та станет себя вести в подобной ситуации именно так. Она уже давно ловила себя на мысли, что в общении подражает наставнице.
В ответ послышался звук, сильно напоминающий зубовный скрежет. Однако голос прозвучал неожиданно спокойно, пожалуй, в нём было даже некоторое любопытство.
– Почему вы вообще считаете, что я, что-то знаю?
– Вы явно нервничаете, с того момента как мы оказались снаружи, – решила пояснить Герда, – и слишком спешите. К тому же я чувствую снаружи какое-то возбуждение.
Герда не стала говорить ему о своих пси-способнастях. Наставники категорически запретили упоминать об этом вне гильдии.
– Она чувствует, – злобно передразнил Альфред Н – Вот ведь навязали девчонку! Слушай, если боишься, то давай работай быстрее, скорей улетим.
Однако Герда почувствовала, что сам клиент сильно встревожился после её слов. Ни за что не скажет, – поняла она с полной ясностью, – пака по настоящему не прижмет.
Больше Герда решила не спорить, внутренне радуясь, что, подчиняясь инструкции о поведении на неизвестной планете, захватила с собой пистолет. Возможно, вопреки первому впечатлению об этом мире, он не окажется здесь таким уж лишним.
Альфред действительно заторопился. Он вынул из настенной ячейки пластиковый контейнер с ручкой, наподобие чемодана, потом второй.
– Чего встала? – крикнул он Герде, – Бери другие.
Девочка подчинилась. Контейнеры были нетяжёлые, и Герда могла нести их без особого труда. Оба двинулись на выход. Вот, наконец, и раскрытый люк. А может пронесёт, – подумала Герда. Ещё несколько минут, и они будут на «Ласточке». И тогда прощай эта унылая планета, вместе со всеми её тайнами.