– Суть в том, Кейхилл, что у Стюарта проблемы с ногой, а он не желает обсуждать это. Вы можете как-то помочь ему?
– Нет, он не может, – отрезал Стюарт, прежде чем доктор смог ответить. – Я уже консультировался у двух докторов. Рана хоть и зарубцевалась, но была слишком глубокой. Неудивительно, что каждое движение вызывает боль. Тут ничто не в силах помочь.
Кейхилл деликатно кашлянул.
– Это не обязательно должно быть так. Есть терапевтические техники, которые способны уменьшить болевые ощущения и улучшить подвижность.
– И что это за техники? Отмокать в минеральной воде? Один из докторов рекомендовал это. И хотя я принимал ванны с водой «Эвиан» по пути домой, это снимало боль лишь на несколько часов. – Он поднял стакан. – И если это все, что мне предназначено, я лучше буду отмокать в бренди.
– Алкоголь вряд ли адекватное средство, – заметил Николас.
– Что ж, я пробовал и кокаин, и лауданум, – прихлебнув бренди и посмаковав терпкий вкус, сказал Стюарт, – но бренди лучше.
– Ради бога, старина, если тебе больно, то превращаться в алкоголика вряд ли лучшее решение. Почему бы не попробовать что-то другое?
– Я не алкоголик. – Он сделал очередной глоток и поморщился. – Пока, во всяком случае. Но даже если бы было и так, то это не твоего ума дело.
– Нет, черт побери, это мое дело!
– Джентльмены, пожалуйста, – вмешался Кейхилл. – Может доктор сказать свое слово? Ванны с минеральной водой хорошее средство, но, как сказал его светлость, действие их кратковременно. Что касается кокаина и лауданума, то многие врачи рекомендуют эти препараты в качестве обезболивающих своим пациентам. Но поскольку они обладают некоторыми негативными свойствами, я в своей практике их не применяю. И хотя против бренди ничего не имею, но есть более эффективный курс лечения.
– И что же это? – поинтересовался Николас, игнорируя взбешенного друга.
– Это зависит от… – Доктор бросил взгляд на Стюарта. – Вы находите, что пешие прогулки приносят облегчение?
– Да, несомненно, ходьба помогает.
– Значительное облегчение могут принести упражнения на растяжку мышц, особенно если сочетать их с массажем и ваннами с теплой минеральной водой. Но я должен провести полное обследование, прежде чем рекомендовать соответствующее лечение.
Наконец-то Кейхиллу удалось завладеть вниманием потенциального пациента.
– Я верю вам, доктор, – сказал Стюарт, выпрямляясь на стуле. – И готов пройти обследование, но у меня нет времени. Завтра утром я еду в Норфолк, так что встреча может состояться только сегодня вечером. Это возможно?
– Конечно, мы можем сейчас же отправиться в мою клинику.
– Прекрасно. – Стюарт, вздохнув, откинулся на спинку стула, и хотя ощутил некий прилив оптимизма, беседа с доктором не имела к этому никакого отношения.
В тот вечер, переодевшись к обеду, Эди беседовала с Джоанной на деликатную тему, а именно – насколько важно соблюдать осторожность: по крайней мере, пыталась донести это до нее, – но сестра тем не менее отказывалась понимать, почему их отъезд в Лондон нужно было скрывать от Стюарта.
– Но он ведь твой муж! – упрямо возражала Джоанна. – Разве супругам не полагается знать о местонахождении друг друга? А вдруг что-нибудь случится?
– У нас со Стюартом не совсем обычный брак. Как ты знаешь, мы существуем каждый сам по себе.
– Но он вернулся домой и хочет все исправить. – Опустив глаза, Джоанна машинально теребила шелковое покрывало на кровати сестры, где они сидели. – Он такой милый! И красивый… Ты больше не любишь его?
– Дорогая, все не так просто, – вздохнула Эди.
– А он тебя любит. И ты тоже его любила, когда выходила замуж. Может, постараешься полюбить его снова?
– В том смысле, который ты вкладываешь в это слово, – нет, – отрезала Эди и с удивлением ощутила горький привкус на языке. Ей вспомнилась романтичная девушка, какой она была до Саратоги, и та ночь со Стюартом в лабиринте: а что, если бы… – Когда я была моложе – может быть, до того как… – Она осеклась, внезапно осознав с кем чуть не поделилась самым сокровенным.
– До чего? До случая с Фредериком Ван Хозеном?
– Так ты все знаешь? Но ведь тебе было всего восемь тогда!
– Конечно. – Джоанну, казалось, удивила неосведомленность сестры. – Я помню, как папа на весь дом кричал, что Ван Хозен должен жениться на тебе, потому что разрушил твою репутацию.
Если бы только это! Бросив взгляд на туалетный стол, Эди всмотрелась в свое отражение в зеркале, и внезапно ее обдала волна желания, чего она не испытывала годы, желания, которое Ван Хозен украл у нее.
– Значит, дело в этом, Эди? – вернул ее в реальность голос Джоанны. – Папа тогда говорил, что нам придется искать тебе мужа в Англии, потому что с твоей репутацией в Америке это невозможно. А…
Она замолчала так неожиданно, что Эди напряглась, а когда подняла на сестру взгляд, увидела проблески понимания в ее глазах.
– Так ты… поэтому вышла за Стюарта? Чтобы спасти репутацию?
Эди вздохнула и уклончиво ответила:
– Да, частично. Но ни о какой любви речи не шло. Не все браки совершаются по любви, солнышко.
– Я знаю.
– И не все браки, которые совершаются по любви, оказываются счастливыми.
– Но ты ведь могла бы постараться…
Могла бы она? Стараясь не обращать внимания на панику, которая всегда охватывала ее при обдумывании подобных вопросов, Эди покачала головой.
– Нет, не думаю. Слишком поздно.
– Нет, я отказываюсь это понимать! – воскликнула Джоанна. – Слишком поздно? Ты так говоришь, как будто уже старуха. Тебе всего двадцать четыре!
– Дело не в возрасте…
«Дело в стыде, боли и страхе». Она ненавидела эти эмоции, которые преследовали ее как тень, но за долгие годы к ним привыкла. И хотя сейчас они ей досаждали меньше, но все равно существовали и следовали за ней повсюду. Если их брак превратится в реальный, чего и хочет Стюарт, выполнения супружеских обязанностей она не вынесет.
– Я довольна своей жизнью и не хочу ничего менять. – Эди легонько пожала руку сестры. – Обещай: как бы ни сложились обстоятельства, ты согласишься с моим решением и будешь его уважать. Я должна быть уверена, что ты на моей стороне.
– Ты же моя сестра! – решительно заявила Джоанна. – Конечно, я на твоей стороне.
Но уже на следующее утро это утверждение вызвало у Эди множество сомнений. Когда они прибыли на вокзал Виктория, Стюарт ждал их на платформе. И увидев его высокую фигуру, окутанную, словно туманом, парами поезда, Эди тут же вспомнила их неожиданную встречу на платформе Клифтона два дня назад, которая перевернула ее устоявшуюся жизнь с ног на голову. Загорелое лицо, трость красного дерева с инкрустацией слоновой костью… Вокруг него все еще витала аура пришельца из далеких стран, с той лишь разницей, что на этот раз не было чемоданов, дорожных сундуков и портпледа из крокодиловой кожи. Единственное, что стояло у его ног, – это огромная корзина для пикников. И надпись на ней свидетельствовала о том, что это маленький символ Британии, как сливовый пудинг или королева Виктория.