– Чушь, – сухо ответила старуха.
– Неужели? А если я попрошу меклонца отыскать кота? И отпрепарировать – чтобы мы увидели его мозг?
– Грязная подлая стерва! Гоняться за детьми и животными – невелика доблесть!
– Т/сан!
– Не надо. – Голос Генриетты дрогнул. – Я снимаю свои претензии.
Каль торжествующе оглядела подчинённых. Кадар подобострастно улыбался. Луис, державший неподвижное тело Артура, одобрительно кивнул.
– Где Кей Овальд? – Изабелла вновь повернулась к старухе.
Генриетта молчала.
– Ай-ай-ай. Так дело не пойдёт.
– Он в городе. Когда вернётся – не знаю. – Старуха отвела глаза.
Каль размышляла недолго:
– Уходим. Кей нам не столь нужен… ему повезло.
– Изабелла! – Луис был единственным, кто остался недоволен решением. – Всего несколько часов… это ничего не изменит… операция должна быть завершена!
Каль приготовилась осадить зарвавшегося помощника, когда её посетила прекрасная мысль.
– Возможно, ты прав. Ахар и Кадар! Вы дожидаетесь Кея Овальда. Взять живым, а если не получится – мёртвым.
Морда булрати не выразила никаких эмоций. Кадар казался удивлённым.
– Это твой шанс реабилитироваться, – любезно сообщила Каль. – Ахар проконтролирует твои действия, он за старшего.
Теперь булрати не удержался от довольной улыбки. В Тукайском конфликте, где когда-то отличился Кадар, его раса понесла страшные потери. Миг торжества был сладок, словно ломоть подгнившего мяса.
– Мы ждём на корабле одни стандартные сутки, – бросила Каль, выходя. Старуху она не удостоила даже взглядом – её не интересовали обломки чужого самолюбия. Следом потянулись остальные.
Когда они проходили мимо Рашель, парализованной, облепленной суетливыми муравьями, Маржан сказала:
– Стоит ли рисковать? Кей Альтос в отличие от Кея Овальда – профессионал.
– Кадар – дешёвка. Но булрати справится… с Кеем Овальдом.
Маржан остановилась:
– Надо убрать девочку от дома…
– Сами догадаются, – не допускающим пререканий голосом ответила Каль. Настало время сокращать число помощников.
Метров через сто они вышли на цепочку десантников Лемака, блокирующих дом по периметру. Десантники тоже были проблемой, но Изабелла предпочитала пока о ней не думать.
Они ждали молча – Ахар у окна, Генриетта в своём кресле, Кадар – нервно расхаживая по комнате.
– Ты, трус! – неожиданно позвала старуха.
Кадар в ярости повернулся к ней:
– Кого ты назвала трусом?
– Того, кто откликнулся. Ты трус и дешёвка. Кей скоро прикончит тебя, готовься.
Ахар издал хрюкающий звук. Не отрываясь от окна, спросил:
– А меня, старая женщина?
– Тебя – нет, – безмятежно ответила Генриетта.
Остроносенькая смуглая девочка сидела под деревом. Со стороны казалось, что она отдыхает. Вот только неуверенные движения рук, которые никак не могли дотянуться до лица, выдавали истину.
Кей склонился над девочкой. Ему повезло – он снова предпочёл приземлить флаер на поляне. На Таури редко стреляли в детей из станнера, и выводы сделать было несложно.
– Не пытайся говорить, – сказал он. – Высшие функции восстановятся позднее.
Одной рукой он поправил девочке юбку, другой – сбросил с лица пару крупных муравьёв. Его движение было почти нежным.
– Ты подружка Арти?
Девочка кивнула.
– Его забрали?
Снова слабый кивок.
– В доме засада?
Неуверенный жест – то ли «да», то ли «нет». Кей снял с плеча девочки металлический диск. Безынерционный силовой «поводок»…
– Хочешь помочь мне?
Девочка часто закивала.
– Когда я войду в дом, медленно досчитай до десяти и включай «поводок». Поняла?
Кей положил руку девочки на кнопку, снял устройство с предохранителя и защёлкнул на поясе карабинчик «поводка». Оставалось надеяться, что ремень действительно сделан из натуральной кожи и сможет выдержать рывок.
– Ты не бойся, – сказал он девочке, поднимаясь. – К тебе они ничего не имеют. Только нажми кнопку, хорошо?
В тишине бесконечных садов Кей Дач пошёл к дому – убивать.
– Готовность, – сказал Ахар. Его металлизированная юбка зазвенела, когда он занял позицию у двери. Кадар стал напротив входа. По «Доводу», почувствовавшему волнение хозяина, прокатилась дрожь.
– Интеллектуальное оружие нужно лишь дуракам, – сказала Генриетта Фискалоччи.
Дверь открылась, и Кей вошёл в холл. Он увидел сухопарого мужчину с полизарядником, нацеленным ему в лоб, хозяйку дома, мирно сидящую в кресле, и булрати, замершего сбоку.
– Не двигайся, – сказал мужчина с полизарядником.
– Я сдаюсь, – сказал Кей. – Не бейте меня.
Генриетта удивлённо подняла брови. Кадар ухмыльнулся. Булрати издал разочарованное ворчание.
– Где твоё оружие, человек? – спросил булрати.
– За поясом, сзади.
Ахар плавно обошёл Кея. Провёл лапой по его пояснице:
– Здесь нет оружия.
– Есть, есть, – успокаивающе сказал Кей. Булрати, почувствовав подвох, замер.
– У него что-то в кармане шорт и под мышкой, – глянув на экранчик «Довода», произнёс Кадар. Но булрати медлил.
– На твоём поясе металлическое крепление, – сказал он наконец. – Что это?
– Сейчас поймёшь. – Кей жизнерадостно улыбнулся мужчине с полизарядником. У того явно шалили нервы, и это могло стать роковым. Так же как непонятная заминка девочки.
Он зря доверился ребёнку.
…Рашель третий раз пыталась нажать на кнопку. Мышцы слушались плохо, палец скользил по гладкой поверхности. Она до крови закусила губу, и резкая боль встряхнула оглушённые нервы.
«Поводок» задрожал, генерируя тонкую нить силового поля.
– Стреляй, – приказал булрати. Кадар нажал на спуск.
В это мгновение невидимый канат достиг Кея. Рвануло так, что он согнулся пополам. Крепить «поводок» к поясному ремню было, конечно же, рискованно.