Добромыслъ – от «добро» и «мысль». Встречается ещё в середине XI века – в грамоте № 526.
Домагостъ – от «дом» и «гость». Грамота № 902, конец XI-начало XII века.
Домажиръ – от «дом» и «жир» (богатство, обилие, удача, жизнь). Понятно, что имя такое у новгородцев и их соседей пользовалось любовью – оно упомянуто во множестве грамот: в № 233, в № 726, в № 705, в № 510, в № 20 из Старой Руссы, в тверской грамоте Б 136. Имя Доможир на русском севере жило до XVII столетия, а в более поздние времена ходило в говорах тех мест как нарицательное название домоседа, запасливого хозяина, скряги и даже домового.
Доман – от «дом». Возможно, сокращённое от «Доманег». Имя встречается с XI века по XIV. В основном носили люди невысокого статуса – Доман из грамоты (последняя четверть XI века) № 789 был «изгоем» – вольноотпущенником некоего Тудора. Доман из грамоты № 409 (XIII век) назван смердом. Доманец из грамоты № 391 (XIII век) расчищает поля от леса под рожь, причём по чужому приказу, а Доман из следующего столетия (грамота № 568) варит соль в селе Микуличи.
Доманѣгъ – от «дом» и «нега». Даже странно, что такое имя упоминается в берестяных грамотах только раз – Доманег написал грамоту № 685 в середине XII века. По содержанию грамоты, Доманег был купцом – или ведшим торговые дела боярином. И судя по тому, что в 1176 году Моисей Доманежич поставил на Чудинцевой улице Новгорода церковь усекновения главы Иоанна Предтечи – во всяком случае, семья Доманега не бедствовала.
Домаславъ – от «дом» и «слава». Это имя упоминается дважды – в грамоте № 155 и в № 194. Обе относятся к концу XII века.
Дорогобудъ(?) – от «дорогой» и «быть» или «будить». Грамота № 398. Конец XIII века.
Дорогонъгъ*(?) – от «дорогой» и «нежный». Грамота из Старой Руссы № 16, первая половина XII века – если быть точным, в это грамоте упоминается сын Дорогонега, а сам он жил, получается, чуть раньше.
Дражьнъ* – от «дразнить», а возможно и «раздражать». Грамота № 240, вторая половина XII века.
Дробьнъ – дробный – то есть небольшой, мелкий, малютка; или же «Дробящий». Грамота № 181, последняя треть XI века.
Дроздь – собственно, дрозд. Грамота 536, середина XI века.
Дроченъ (?), Дрочила, Дрочька – ещё один, после Говена, пример имени, которое на современный слух воспринимается, как сугубо оскорбительное. При том, что не только в те далёкие века, но и сто с небольшим лет назад А.К. Толстой в балладе «Ушкуйник» (которую так замечательно исполняет Василий Бутров) писал «Отпустите своё детище дрочёное». И ничего, никто под стол не падал. Все прекрасно понимали, что слово это означает «балованный, изнеженный» – так оно и толковалось в словаре Даля, скажем. Дрочен упомянут в грамоте № 904 (первая четверть XII века), поп (!) Дрочка [262] подписался этим именем в грамоте № 87 (последняя четверть того же столетия), Дрочило отправил грамоту № 775 в конце XIII века.
Дуда – волынка, возможно также «тот, кто пьет много воды», не исключаю связи и с смоленским «дудоля» – грудной малыш, сосунок, который пьёт молоко. Грамота № 492, вторая половина XV века.
Драчь – драчун, драчливый. Грамота № 334, конец XII – начало XIII века.
Дьртька – от древнерусского «дьрть» – целина, новь. Первый ребёнок? Или родившийся, когда осваивали новые поля? Грамота из Старой Руссы № 22, середина XII века.
Дьржимиръ(?) от «держать» и «мир». Грамота № 164, конец XI – начало XII веков.
Жадко – жадный или желанный (от «жадать» – жаждать, желать, страстно хотеть). Грамоты № 235 и 239. Жадко действительно не был особо щедрым человеком – безжалостно взыскал через судебных испонителей-ябетников с некоего Судиши долг его оставшегося для нас безымянным брата.
Жадънъ – то же, что и Жадко. Грамота № 443, где Жаден предстает одним из большого семейства (если слово «братья» не употреблено написавшим в переносном, расширительном смысле), первая половина XII, и грамота из Старой Руссы № 36. Около 1117 года в одном из Новгородских евангелий оставил подпись переписчик Жаден, «скромно» написавший своё имя золотой краской (теоретически так полагалось выделять только слово «Бог» и божье имя).
Жаско – страшный или неистовый (ср ужас, украинское жах, старославянское жасити – пугать, впадать в неистовство). Грамота из Старой Руссы № 20, начало XII века.
Ждан – жданный. Грамота № 241, рубеж XI–XII веков.
Желудько*– от «жёлудь» или «желудок» (последнее может обозначать чревоугодника, обжору). Грамота № 25, конец XIV века.
Животък – от «жив» и «ток», движение, течение. Грамота № 526, середина XI века.
Жигаля – предположений строить можно много – тут и «углежог» (прозвище взрослого или насмешливое имя, данное малышу, вымазавшемуся в золе?), тут и «поджигатель-зачинщик», и «язвительный». Грамота № 496, середина XV века.
Жизнобудъ – от «жизнь» и «быть» или «будить». Грамота № 607/562, конец XI века, грамота из Старой Руссы № 16, первая половина XII. Невзирая на сравнительно небольшой временной промежуток, это не может быть один и тот же человек – новгородская, более ранняя, грамота сообщает об убийстве Жизнобуда. Ещё одно обстоятельство, связанное с этим именем – традиционно считается, что сложносоставные имена – такие как Ярослав, Доброгость и пр – свидетельствуют о высоком положении своих носителей. «Принято считать, что двуосновные имена носили люди с высоким социальным статусом. Б.О. Унбегаун пишет: “Этот тип имен за редким исключением имел отношение только к князьям, и поэтому часто назывался княжеское имя”» [263] Тут же сложносоставное имя Жизнобуд носит человек, которого новгородская грамота прямо называет смердом.
Жизномиръ – от «жизнь» и «мир». Грамота № 109, конец XI – начало XII века.
Жила – жилистый, крепкий. Возможно, от просторечного «жила» – прижимистый человек. Грамота № 589, середина XIV века.
Жировитъ – от «жир» (богатство, обилие, удача, жизнь) и «витать» – обитать, жить. Грамота № 249, середина XI века. Носитель этого имени не был новгородцем, как следует из текста грамоты – за долг некоего Стояна Жировит грозится конфисковать товар у «луцшяго новогорожанина». Помимо самого смысла этой угрозы, новгородцы в грамотах никогда не называли себя «новогорожанами» По особенностям диалекта учёные считают автора грамоты житилем Смоленска или Полоцка – то есть кривичем.
Жиронежко – от «жир» (богатство, обилие, удача, жизнь) и «нежить», «нежный». Грамота № 959, конец XI начало XII века.