Зона заражения-2 | Страница: 35

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Здесь босс. Пошли.

Как и все современные торговые центры, построенные уже в двадцать первом веке, эта хрень была вытянута в высоту, а не в ширину. Склада как такового не было совсем, была разгрузочная карго-зона, отделенная от торговой зоны занавесью из толстых полос полиэтилена. Товар, который не продавался сейчас, хранился в контейнерах, обычных или изотермических на втором и третьем ярусе торговых рядов – это делало торговые ряды достаточно высокими, чтобы там мог скрываться стрелок. Поверх рядов тоже ничего не было видно, каждый ряд – как стена, но при этом она запросто пробивается пулей и в любом месте можно просунуть ствол. С тактической точки зрения это кошмар.

– Подожди. Я брошу дрона.

Салам бросил разведывательный дрон, представлявший собой небольшой, размером чуть больше мячика шарик с внутренним мотором, он покатился, но тут же остановился.

Что за хрен…

Они перебежали к первому торговому ряду. Света, ясный перец, не было, а вот дым – был. Ноги попали во что-то липкое…

– Погоди…

Салам коснулся рукой пола, потом поднес ко рту.

– Вот же… ублюдки… твою мать…

Джем. Они разбили и разлили джем… или ароматизированный мед. Сукины дети… похоже, понимают, что к чему…

– Дрон не поможет. Идем…

– Контроль!

– Чисто!

Тот факт, что их только двое, нервировал, и сильно. Это работа не для двоих.

– Сонг, слышишь меня?

– Да.

– Спускайся с крыши и помоги нам.

– Иду.

Трое – уже не двое…

– Давай…

– Движение!

Но движения не было – человек полз по полу, в полном ужасе…

– Прикрой…

Салам посветил фонариком в лицо – гражданский. В шоке.

– Сэр, вы можете назвать свое имя…

– Там… моя жена… моя жена…

– Сэр, как ваше имя…

– Моя жена…

Салам от беспомощности выругался. Твою мать! У него нет эвакуационной группы… нет ни хрена вообще! Только псих, который готов убить идущего по улице ребенка просто так.

И помочь этому гражданскому нечем. Ничего нет. Хотя…

Он высвободил один из одноразовых инъекторов, вколол гражданскому в плечо. Тот застонал.

– Все нормально, сэр… теперь ползите к выходу. Вон там.

– Моя жена…

– Мы ее найдем…

Короткая очередь – раздалась откуда-то сверху и справа, пули пропороли ряды товаров. Вскрикнул Бычара.

– Контакт!

Салам застрочил на подавление, перебежал дальше. Укрылся… автомат по продаже воды, он хоть железный.

– Бычара, как ты?

– Выживу!

– Двигайся!

Он снова открыл огонь на подавление, Бычара побежал к нему. На полпути он споткнулся, упал… горело все сильнее. Он увидел открытое пламя, выскочил… и вдруг понял, что Бычара – не ранен, он мертв. Пули прилетели откуда-то из дымной темноты.

Сонга не было.

– Твою мать!!! – заорал Салам во всю глотку. Пулемет Бычары был под рукой – двести картриджей в пластиковой ленте. Подхватив его, он открыл огонь на подавление одной длинной очередью…


– Наблюдаю цель, триста ярдов! Сильное задымление!

– Есть подтверждение! Есть посадочная!

– Оружие к бою!

– Оружие к бою, джентльмены!

Сорок королевских морских пехотинцев из сорок третьего отряда особого назначения, занимающегося охраной наземных объектов Флота Его Величества и мест дислокации ядерных подлодок, синхронно дослали патроны в патронники, включили прицелы. Они базировались на базе Королевских ВМФ Клайд, их задействование было предусмотрено планом кризисного реагирования, составленного правительством Его Величества на случай массированной террористической атаки или ваххабитского восстания в одной или нескольких частях страны. План этот предусматривал немедленное подключение к силам полиции флотских и армейских частей особого назначения. За этот регион отвечал сорок третий отряд особого назначения королевской морской пехоты, по получении сигнала они погрузились в дежурный Еврокоптер HH и направились к точке кризиса. Они прошли полный курс антитеррористической борьбы и со своим снаряжением могли отразить нападение на ядерный объект до полутора сотен вооруженных боевиков или попытку массового штурма с участием до двух тысяч погромщиков.

– Зона посадки!

– Справа чисто!

– Слева чисто!

– На корме чисто!

Хвостовая аппарель вертолета была открыта, они видели поле… потом автомобильную стоянку. Вертолет пошел вниз резко, как в Афганистане.

– Касание!

– Пошли, пошли, пошли!

Морпехи в три ряда побежали из вертолета, разбегаясь и занимая укрытия. Пулеметчики протащили свои пулеметы… после того, как займут позиции они, можно будет идти дальше…

– Целей нет!

– Снайпер справа, семьсот ярдов!

– Это свои, это свои, не стрелять!

– Никому не стрелять!

Справа был полицейский фургон и «Лендровер», но без полицейской ливреи. Само здание было сильно повреждено – в него врезалась машина, и оттуда шел дым. Нельзя сказать, что валил клубами, но шел дым. Отравиться хватит.

Капитан Марш Бредшоу, командовавший морскими пехотинцами, вместе со своими двумя телохранителями оценив обстановку, направился к полицейскому фургону. На полпути в него ударили пули, он упал… телохранители потащили его, прикрывая огнем, открыл огонь на подавление один из пулеметов…


За полицейским фургоном капитану оказали помощь… часть пуль остановил бронежилет, но он был ранен в руку и плечо. К ним, под прикрытием огня, перебежал санитар, он остановил кровотечение и сейчас делал блокаду.

– Какого… б… хрена, – проговорил капитан, – здесь… происходит?

Наскоро перевязанный человек в штурмовом комбинезоне, таком же, как у него, начал говорить, не отрывая глаз от здания. У него был короткий автомат, к которому он подцепил длинный и толстый магазин на сто патронов вместо стандартного.

– Там засел стрелок… мы предполагаем, что у него есть специальная подготовка. Мы эвакуировали одного гражданского, но предполагаем, что там есть еще. И там наш босс.

– Что значит, наш босс?

– То и значит. Капитан Майк Манус. Специальные лодочные силы. Мы полагаем, что он там.

– И вы не смогли его вытащить, – презрительно бросил капитан, – впрочем, узнаю мальчиков из Пула.

В другие времена и в другом месте это могло быть поводом для большого мордобоя – но не сейчас.