Поэтому я вставил Лешкину дискету в ноутбук, а сам сел на кровать, подперев поясницу подушками. Даже если в стене и есть малюсенькое отверстие, за которым спрятана камера, она увидит только мою спину. А все остальные, если таковые имеются, будут показывать человека, который что-то читает в своем компьютере, оперевшись о спинку кровати.
Я провел за этим занятием всю вторую половину дня, успокаивая себя тем, что уж вечерний отдых я заслужил любой. Материала у моего обстоятельного друга была гора, и, просеивая его на все более тонком сите, я пришел к следующим выводам.
Первое. Организаций, которые так или иначе были связаны с мусульманскими экстремистами, в Англии было великое множество. Дотошный Кудинов не только переводил каждое наименование, но давал транслитерацию, то есть записывал арабское название английскими буквами. Ведь многие слова по-разному можно перевести, а так разночтения устранялись — это как латинское название в каталоге растений. Но и на этом мой педантичный друг не останавливался: дальше шло название организации в оригинале, тот есть арабской вязью. Этого языка в наборе Кудинова, как я знаю, нет. Видимо, копировал из интернета.
Из-за этой ли чрезмерности или просто из-за количества в большинстве своем безобидных названий у меня скоро голова пошла кругом. Ключевыми словами в них были, конечно же, «мусульманский», «исламский», но чаще всего «помощь», «поддержка», «солидарность», лишь изредка «освобождение». Часть из них, не скрываясь, называлась «Комитет помощи Чеченской Республике» или «Комитет солидарности с Чечней». Это были официальные организации, зарегистрированные британскими властями.
Были и другие, действующие нелегально и, если и не преследующиеся де-юре, то наверняка находящиеся в поле зрения спецслужб. В их названиях фигурировали уже слова типа «джихад», «армия», «вооруженный». Они осваивали бюджеты, которые предоставляла им первая группа официальных движений, а также некоторые государства типа Саудовской Аравии или Ирана — или же еще международные организации вроде «Аль-Каиды». Всем этим союзам, ассоциациям, комитетам и движениям, которые так или иначе старались помочь чеченским братьям, счет шел на многие десятки. Иметь своего человека пусть в каждой пятой такой организации было немыслимо.
Ситуация немного облегчалась тем, что — это уже третье — значительная часть мусульманских структур занималась лишь сбором средств. Им приносили деньги — по убеждению или следуя добрым, хотя и настойчивым советам имамов — и удачливые бизнесмены, и простые верующие: торговцы, строители, даже мусорщики. Куда уходили эти суммы, знали лишь немногие, но и эти немногие не занимались конкретной подготовкой боевиков и террористов. А таких организаций было намного меньше.
В Великобритании законы в отношении свободы слова одни из самых либеральных, зато правила ношения оружия очень строгие. Там еще не так давно — на памяти людей, до сих пор служащих в полиции, — табельное оружие имели право брать только на задержание преступников. Поэтому подготовкой боевиков для Чечни занимались за границей. Не в самой Чечне — там для этого не было условий. В основном в Афганистане и Пакистане, но и в Йемене, Судане, Ливане, даже на Северном Кипре. Однако один лагерь, по сведениям Лешкиных агентов, существовал и в Англии. Вернее, в Южном Уэльсе, около местечка Йет-Гоч.
Очевидно также, что лишь немногие нелегальные организации занимались переброской боевиков в военные лагеря. Людей нужно было разбить на небольшие группы, снабдить документами, достаточно надежными, чтобы проходить паспортный контроль в аэропортах, свести со своими людьми в перевалочных странах. И все это в строжайшем секрете, чтобы боевиков нельзя было перехватить и обезвредить. Вот связи в одной из таких структур нас и просили наладить, чтобы внедрить своего агента.
С подачи того же Кудинова у нас, правда, был агент среди диспетчеров, перебрасывающий боевиков через Грузию. К сожалению, долго это счастье не продлилось. За полгода до моего приезда этот молодой иорданец был найден с перерезанным горлом у себя в постели. Мы узнали об этом не по тайным каналам — убийцы постарались, чтобы о расправе стало известно всей мусульманской общине Лондона. Так что найти кого-то на замену будет непросто. Вся надежда была на Ашрафа.
Чтение Лешкиного архива заняло у меня часа четыре, не меньше. Потом я собирался посмотреть программу вечерних увеселений, пойти в театр, поужинать в незнакомом месте, если останутся силы, пошататься по Сохо. А в результате просто заснул. Закрыл специальную программу для чтения зашифрованных файлов, отложил ноутбук, чтобы вытянуться в постели, зевнул, наверное, и мгновенно вырубился. Как был: в одежде, с включенным светом, и даже не поставив будильник на утро. Почему-то когда ты летишь по ходу вращения Земли, из Восточного полушария в Западное, разница во времени сказывается несильно. А стоит пойти против этого закона всемирного вращения, как он тебе тут же об этом напоминает.
1
Я зря беспокоился по поводу будильника. Ровно в три часа ночи невидимая рука распахнула мои глаза, и, как я ни сжимал снова веки, угомониться в этом положении они отказывались. Я попробовал принять горячую ванну, выпил три детские бутылочки виски из мини-бара, пощелкал каналами телевизора и в итоге раскрыл томик «Парерга и паралипомена», который читал в самолете. Однако мудрые мысли меня тоже не усыпили.
Мы встречались с Ашрафом в девять утра. Как и в первый раз, мы проверились в маленьком кафе, только теперь в Ноттинг-Хилле, и потом уже я сел в его машину. Это был маленький и унылый «Ровер-400», то есть автомобиль, по своему классу мало похожий на машину дипломата, хотя и всего лишь майора. Однако, похоже, пользовались им только под прикрытием, основательно проверившись: на «ровере» были лондонские номера.
Так что я не удивился, что египтянин действовал не один. Я отметил это, когда мы поравнялись с террасой ресторана, укрывшейся под двухцветными зонтами. Сидящий за столиком араб отложил газету, а Ашраф подтвердил получение сигнала кивком головы. Что это значило? Не мог же он официально попросить свою резидентуру его подстраховать? «Ребята, мне тут надо передать сведения одному шпиону, на которого я работаю. Так что вы прикройте меня». Похоже, и египтянин понял, что я понял. Но не смутился. Тогда зачем мне играть в невинность?
— Ничего? — спросил я. Есть такие многозначные слова, принимающие конкретное значение только в контексте.
— Это мой сотрудник. Но никто не знает, с кем я встречаюсь и для чего, — распознал это конкретное значение Ашраф. — Я отчитываюсь только перед своим начальником в Каире. — Он посмотрел на меня. — Уверяю вас, все в порядке.
— Ну хорошо, раз так. Чем порадуете?
— Пока, как я и предупреждал, радовать особо нечем. — Ашраф говорил медленно: большая часть его сознания явно была занята левосторонним движением. Он и ехал километров сорок в час, и, поворачивая на перекрестках, совершенно очевидно просчитывал в голове, в какую полосу он должен вписаться. — Пока у меня зацепка есть только по Чечне.
— Что за зацепка?